Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMC
Bande de motards
Bande de motards criminalisée
Bande de motards hors-la-loi
Criminalisation
Criminalisation des défenseurs des droits de l'homme
Criminalisation du motif
Criminalisé
Criminel
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Gang de motards
Gang de motards criminalisé
Groupe de motards
Groupe de motards criminalisé
Incrimination
Prendre davantage conscience de l'importance de
Pénalisation des défenseurs des droits de l'homme

Vertaling van "criminaliser davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
criminalisation de l'action des défenseurs des droits de l'homme | criminalisation des défenseurs des droits de l'homme | pénalisation des défenseurs des droits de l'homme

criminalisation of human rights defenders


bande de motards criminalisée | BMC | bande de motards hors-la-loi | groupe de motards criminalisé | gang de motards criminalisé | gang de motards | bande de motards | groupe de motards

outlaw motorcycle gang | OMG | motorcycle gang | biker gang


prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching










réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. réitère sa profonde préoccupation au sujet de l'adoption et de la discussion de dispositions législatives criminalisant davantage l'homosexualité dans certains pays ACP; invite l'APP à inscrire ce point à l'ordre du jour de ses débats; demande que soit renforcé le principe des clauses non négociables relatives aux droits de l'homme et les sanctions punissant le non-respect de ces clauses, en particulier en ce qui concerne la discrimination fondée sur le sexe, l'origine raciale ou ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l'âge, l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle, et celle pratiquée à l'e ...[+++]

15. Reiterates its deep concern over the adoption and discussion of legislation further criminalising homosexuality in some ACP countries; calls on the JPA to place this on the agenda for its debates; calls for reinforcement of the principle of non-negotiable human rights clauses and sanctions for failure to respect such clauses, inter alia with regard to discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age, sexual orientation or gender identity and against people living with HIV/AIDS;


16. réitère sa profonde préoccupation au sujet de l'adoption et de la discussion de dispositions législatives criminalisant davantage l'homosexualité dans certains pays ACP; invite l'APP à inscrire ce point à l'ordre du jour de ses débats; demande que soit renforcé le principe des clauses non négociables relatives aux droits de l'homme et les sanctions punissant le non-respect de ces clauses, en particulier en ce qui concerne la discrimination fondée sur le sexe, l'origine raciale ou ethnique, la religion ou les convictions, le handicap, l'âge, l'orientation sexuelle ou l'identité sexuelle, et celle pratiquée à l'e ...[+++]

16. Reiterates its deep concern over the adoption and discussion of legislation further criminalising homosexuality in some ACP countries; calls on the JPA to place this on the agenda for its debates; calls for reinforcement of the principle of non-negotiable human rights clauses and sanctions for failure to respect such clauses, inter alia with regard to discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age, sexual orientation or gender identity and against people living with HIV/AIDS;


Si les traités permettent aux États parties de criminaliser davantage certains aspects — et il est probable qu'ils le permettent —, il faudra alors débattre comme il se doit de la politique gouvernementale afin de déterminer si nous voulons aller plus loin.

If the treaties permit state parties to go further in what they criminalize, and the treaties probably do permit this, then it becomes a matter of sound public policy discussion as to whether we do wish to go further.


K. considérant que l'état de droit – l'un des principes fondamentaux de l'Union – implique non seulement le respect de la démocratie et des droits de l'homme, mais aussi du droit international, la garantie d'une justice équitable, ainsi que l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire; que ces conditions ne sont pas remplies en Russie, où les autorités ne garantissent pas l'état de droit et ne respectent pas les droits fondamentaux et où les droits politiques, les libertés civiles et la liberté des médias se sont détériorées ces dernières années; que des textes législatifs comportant des dispositions ambiguës utilisées pour imposer davantage de restri ...[+++]

K. whereas the rule of law, as one of the fundamental principles of the EU, implies not only respect for democracy and human rights, but also compliance with international law, the assurance that the law is fairly enforced and applied, as well as the independence and impartiality of the judiciary; whereas these conditions are not met in Russia, where the authorities fail to uphold the rule of law and to respect fundamental rights, and where political rights, civil liberties and media freedom have deteriorated in recent years; whereas legislation has recently been passed with ambiguous provisions that are used to place further restrictions on opposition and civil-society actors; whereas the recent adoption of the law ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, notre gouvernement a été profondément déçu d'apprendre que le parlement ougandais prévoit étudier un projet de loi qui aurait pour effet de criminaliser davantage l'homosexualité et d'imposer des peines draconiennes à des gens simplement parce qu'ils sont homosexuels.

Mr. Speaker, our government was deeply disappointed to learn that Uganda's parliament will consider a bill that would further criminalize homosexuality and impose draconian punishments simply for being gay.


11. rappelle sa résolution du 14 septembre 2011 sur une stratégie de l'Union européenne pour les personnes sans-abri, dans laquelle il exhorte l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne à se pencher davantage sur les incidences de l'extrême pauvreté et de l'exclusion sociale sur la reconnaissance et l'exercice des droits fondamentaux, l'exercice du droit à l'aide sociale et à l'aide au logement étant absolument essentiel à la jouissance de toute une série d'autres droits, notamment civiques et sociaux; invite la Commission à surveiller de près le respect des droits fondamentaux tels que le droit à la dignité humaine dans les ...[+++]

11. Recalls its resolution of 14 September 2011 on an EU Homelessness Strategy, urging the EU Agency for Fundamental Rights (FRA) to enhance its work on the implications of extreme poverty and social exclusion in terms of access to and enjoyment of fundamental rights, bearing in mind that the exercise of the right to social and housing assistance is critical for the enjoyment of a full range of other rights, including political and social rights; calls on the Commission to closely monitor whether fundamental rights such as human dignity are being upheld in the Member States and to do its utmost to urgently end the criminalisation of homeless people; ...[+++]


IL EST DONC RÉSOLU que le Conseil fédéral ordonne au groupe parlementaire de s'opposer à toute mesure législative ayant pour but de relever l'âge du consentement ou de criminaliser davantage les relations sexuelles entre mineurs.

BE IT THEREFORE RESOLVED that Federal Council direct Caucus to oppose any legislation that would increase the age of sexual consent, or that would further criminalize sexual activity between minors.


Si nous voulons faire cesser l'exploitation, pourquoi songer à criminaliser davantage?

If we want to stop exploitation why would we look at further criminalization?


Toutefois, lorsque je lis le projet de loi C-304, qui vise à modifier le Code criminel afin que les éléments entourant la prostitution deviennent une infraction punissable passible de l'emprisonnement maximal de 10 ans, je suis loin d'être convaincue que criminaliser davantage les activités reliées à la prostitution réglera tous les problèmes et surtout les impacts et les conséquences de la prostitution.

When I read Bill C-304, however, which is aimed at amending the criminal code in order to make offences related to prostitution offences punishable by a maximum 10 year sentence, I am far from convinced that further criminalization of prostitution-related activities will solve all the problems surrounding it, particularly the impacts and consequences.


Je veux simplement que le ministre insiste sur le fait que les mesures législatives proposées visent ceux qui exploitent et tirent profit de personnes se trouvant dans des situations désespérées et n'a pas pour but de criminaliser davantage les immigrants ou les immigrants potentiels.

I just want the Minister to re-emphasise that this proposed legislation is aimed at those who exploit and make profit out of people in a desperate situation and is not aimed at further criminalising the immigrant or potential immigrant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminaliser davantage ->

Date index: 2024-11-10
w