Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime avec violence
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crime de violence
Crime violent
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Fièvre hémorragique d'Omsk
Fièvre hémorragique de Crimee
Fièvre hémorragique de Crimée et du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Loi modifiant le Code criminel
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi

Traduction de «crimes violents dont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
crime violent [ crime avec violence | crime de violence ]

violent crime


Loi modifiant le Code criminel (crimes violents ou à caractère sexuel)

An Act to amend the Criminal Code (violent crimes or sexual offences)


Loi modifiant le Code criminel (crimes violents)

An Act to amend the Criminal Code (violent crimes)


Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie

Death known not to be violent or instantaneous for which no cause can be discovered Death without sign of disease


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


fièvre hémorragique de Crimee | fièvre hémorragique de Crimée et du Congo | fièvre hémorragique de Crimée-Congo | fièvre hémorragique d'Omsk

Crimean haemorrhagic fever | Crimean-Congo haemorrhagic fever | haemorrhagic Crimean fever | CCHF [Abbr.] | CHF [Abbr.]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la promotion des bonnes pratiques, grâce à une base de données contenant des exemples d’initiatives et de projets d’envergure européenne en matière de prévention de la criminalité (allant de la prévention des crimes violents à la cybercriminalité);

promoting good practice - through a database containing EU-wide examples of initiatives and projects on crime prevention (ranging from preventing violent crime to cybercrime);


Parmi les crimes violents dont le taux a diminué, mentionnons notamment les tentatives de meurtre, en baisse de 14 p. 100, les homicides, en baisse de 10 p. 100, le taux le plus bas jamais enregistré en 44 ans, les vols qualifiés, en baisse de 7 p. 100, les voies de fait majeures, en baisse de 5 p. 100 et les crimes chez les jeunes, qui constituent toujours un indice inquiétant, sont en baisse de 11 p. 100 par rapport au taux enregistré il y a 10 ans.

Among the specific violent crimes that have declined are attempted murder, down 14 per cent; homicide, down 10 per cent, and this is a 44-year low; robbery, down 7 per cent; serious assault, down 5 per cent; and youth crime, always one of the most worrisome indices, is 11 per cent lower than it was a decade ago.


Parmi les crimes violents dont le taux a diminué, on compte les tentatives de meurtre, en baisse de 14 p. 100, les homicides, en baisse de 10 p. 100, les vols qualifiés, en baisse de 7 p. 100 et les voies de fait majeures, en baisse de 5 p. 100. En revanche, les infractions relatives aux armes à feu ont augmenté.

Among the violent crimes that saw a decline were: attempted murder, down 14%; homicide, down 10%; robbery, down 7%; and serious assault, down 5%. In contrast, increases were reported among firearms offences.


Il pratique une politique de la peur, pour que nous ayons peur des jeunes et de ce qu'ils représentent, pour nous faire craindre les crimes violents dont sont capables des jeunes, plutôt que de travailler à rassembler les gens, à créer des occasions pour permettre aux jeunes d'apprendre, de s'épanouir et de contribuer.

Those are the politics of fear, to make us afraid of young people and what they represent, to make us afraid of the violent crime that young people are capable of, instead of working on bringing people together, on creating opportunity for young people to learn, to grow, to contribute.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La hausse de l'âge du consentement fait partie du projet de loi sur la lutte contre les crimes violents, dont l'adoption est actuellement bloquée par la majorité libérale au Sénat.

Increasing the age of protection is part of the tackling violent crime bill and it is being blocked by the Liberal dominated Senate.


Par la suite, ils ont proposé des amendements visant à augmenter les peines minimales obligatoires s'appliquant à un certain nombre d'infractions qui n'étaient pas liées à l'utilisation ou la possession d'une arme à feu, tout en revenant sur leur promesse électorale d'accroître les peines minimales obligatoires pour les crimes violents, dont j'ai fait l'énumération plus tôt.

They then proceeded to introduce amendments that sought to increase the mandatory minimum sentences on a number of non-use or possession offences, while opposing their campaign promise to increase the mandatory minimum sentences on the violent crimes, which I listed previously.


la promotion des bonnes pratiques, grâce à une base de données contenant des exemples d’initiatives et de projets d’envergure européenne en matière de prévention de la criminalité (allant de la prévention des crimes violents à la cybercriminalité);

promoting good practice - through a database containing EU-wide examples of initiatives and projects on crime prevention (ranging from preventing violent crime to cybercrime);


Parmi les difficultés auxquelles sont confrontés la liberté d'expression et les médias figurent les ingérences politiques qui se manifestent également parfois par l'intermédiaire du système juridique, le recours au crime et à la corruption pour influencer les médias, et la protection insuffisante des journalistes contre les actes de harcèlement, voire les attaques violentes.

Challenges to freedom of expression and the media include: political interference, sometimes manifested also through the legal system; economic pressure; using crime and corruption to influence the media; and insufficient protection of journalists against harassment or even violent attacks.


Outre le nombre total d'infractions, délits et crimes, deux formes spécifiques de criminalité enregistrées par la police seront examinées succinctement, à savoir les cambriolages domestiques (définis comme le fait de pénétrer dans une habitation par la force en vue d'y voler des biens) et les crimes et délits violents (définis comme la violence à l'égard d'une personne, le vol qualifié et les agressions sexuelles).

In addition to the total number of crimes, two specific types of crime recorded by the police are briefly dealt with: domestic burglary (defined as gaining access to a dwelling by the use of force to steal goods) and violent crime (defined as violence against the person, robbery and sexual offences).


Cette communication examine deux types précis de crimes: les cambriolages domestiques * et les crimes et délits violents *.

This communication examines two specific types of crimes: domestic burglaries * and violent crime *.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimes violents dont ->

Date index: 2025-07-19
w