Par ailleurs, comme nous l'avions promis l'an dernier durant la campagne électorale, nous avons maintenant présenté le projet de loi C-37, qui propose des modifications visant à renforcer la loi. Ces modifications prévoient que les jeunes de 16 et 17 ans qui commettent des crimes très violents seront assimilés à des adultes pour être traduits devant des tribunaux pour adultes, et que l'on pourra partager l'information avec les commissions scolaires, les directeurs d'école et les membres de la collectivité lorsque des jeunes sont accusés ou soupçonnés d'avoir commis des crimes pouvant mettre en danger la sécurité publique.
At the same time, as we undertook to do last year when we campaigned for office, we have now introduced in Bill C-37 proposals for specific amendments to strengthen that statute, to deal with 16 and 17 year olds who commit the crimes of most serious violence in a particular way that will presume they are to be tried in adult court, to share the information with school boards, principals of schools and members of the community when there are young offenders who are accused or suspected of crimes that might endanger the public safety, and make a variety of other changes including increasing the maximum sentence for murder.