Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Fièvre hémorragique d'Omsk
Fièvre hémorragique de Crimee
Fièvre hémorragique de Crimée et du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Génocide
Holocauste
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
Infraction
KWECC
Nettoyer des scènes de crime
Photographier des scènes de crime
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi

Traduction de «crimes horribles lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


fièvre hémorragique de Crimee | fièvre hémorragique de Crimée et du Congo | fièvre hémorragique de Crimée-Congo | fièvre hémorragique d'Omsk

Crimean haemorrhagic fever | Crimean-Congo haemorrhagic fever | haemorrhagic Crimean fever | CCHF [Abbr.] | CHF [Abbr.]


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime


photographier des scènes de crime

collect images of crime scenes | record crime scenes | photograph crime scenes | picture scenes of crime


nettoyer des scènes de crime

cleanse crime scenes | sweep scenes of crime | clean crime scenes | tidy scenes of crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. invite la Commission à renforcer les capacités juridiques et techniques ainsi que les ressources financières afin d'accroître la coopération des autorités répressives avec Europol et Eurojust, notamment, en vue d'enquêter sur les réseaux de pédophiles et de les démanteler plus efficacement, tout en privilégiant les droits et la sécurité des enfants concernés; insiste également, à cet égard, sur la nécessité d'intensifier et d'étendre les activités des centres spécialisés, tels que le centre de lutte contre la cybercriminalité établi au sein d'Europol, afin de favoriser le travail précieux qu'ils accomplissent pour recenser les menaces et les tendances liées aux crimes horribles ...[+++] que sont l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie en ligne;

7. Urges the Commission to strengthen legal capacity, technical capabilities and financial resources in order to boost cooperation of law enforcement authorities, including with Europol as well as with Eurojust, with a view to investigating and dismantling child sex offender networks more effectively, while prioritising the rights and safety of the children involved; to that end, further stresses the need to strengthen and broaden the action of specialised centres such as Europol’s Cybercrime Centre so as to foster their valuable wor ...[+++]


Lors du génocide de la Seconde Guerre mondiale ainsi que du nettoyage ethnique et des autres génocides qui ont eu lieu depuis, des crimes horribles ont été commis contre les femmes.

The genocide in World War II and the ethnic cleansing and genocides since have included horrific crimes against women.


I. considérant que ces dernières années, plusieurs membres des forces armées congolaises, de la police, des services de sécurité ainsi que d'autres groupes armés opérant sur le territoire de la RDC, comme par exemple un groupe rebelle rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR), que dirigent des auteurs du génocide au Rwanda en fuite au Congo, et la milice congolaise Maï Maï, ont été identifiés par les organisations nationales et internationales de défense des droits de l'homme comme les auteurs de ces crimes horribles ...[+++];

I. whereas in the recent years several members of the Congolese armed forces, the police, the security services as well as other armed groups active on the territory of the DCR such as the Rwandan rebel group FDLR (Democratic Front for the Liberation of Rwanda) – which is led by perpetrators of the Rwandan genocide who fled to Congo – and Congolese Mai-Mai militia, have been identified by domestic and international Human Rights organisations as the perpetrators of these horrendous crimes;


L'Union européenne convient qu'un crime horrible se trouvait au cœur de l'affaire, et elle adresse ses condoléances à la famille de la victime et aux personnes qui ont survécu à ce crime.

The European Union recognizes that a terrible crime was at the heart of this case and extends its sympathy to the family and survivors of the victim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne convient qu'un crime horrible se trouvait au cœur de l'affaire, et elle adresse ses condoléances à la famille de la victime.

The European Union recognises that a terrible crime was at the heart of this case and extends its sympathy to the family and survivors of the victim.


Le crime d’honneur est un crime horrible et nous devons faire tout ce que nous pouvons pour le combattre.

Honour killing is a hideous crime and we must do everything we can to combat it.


L. déterminé à soutenir la CPI dans cette phase cruciale de son action et pleinement convaincu que le fait de mettre fin à l'impunité des planificateurs et des exécutants des crimes horribles commis au Darfour est un élément essentiel de la solution au conflit dans cette région,

L. determined to support the ICC at this crucial juncture in its work, and fully convinced that ending impunity for the planners and perpetrators of horrific crimes committed in Darfur is an essential component in the solution to the conflict in Darfur,


L. déterminé à soutenir la CPI à cette phase cruciale de son œuvre et pleinement convaincu que le fait de mettre fin à l'impunité des planificateurs et des exécutants des crimes horribles commis au Darfour est un élément essentiel de la solution au conflit dans cette région,

L. determined to support the ICC at this crucial juncture in its work, and fully convinced that ending impunity for the planners and perpetrators of horrific crimes committed in Darfur is an essential component in the solution to the conflict in Darfur,


Dans cet ordre d'idées, les modifications proposées visent également à protéger la famille et les proches des victimes de meurtres multiples, qui se voient obligés d'écouter encore et encore les détails de ces crimes horribles lors des audiences sur la libération conditionnelle après l'expiration de la période maximale d'inadmissibilité à la libération conditionnelle imposée en vertu de la loi actuelle.

In this vein, the proposed amendments would also protect the families and loved ones of multiple murder victims, who are forced to listen all over again to the details of these horrible crimes at parole hearings held after the maximum parole ineligibility period possible under the current act expires.


Mme Emma Bonino a ainsi déclaré qu'il était grand temps d'éradiquer cette ancienne culture de haine et d'impunité pour les crimes ethniques qui prévaut dans la région des grands lacs et que le travail du tribunal d'Arusha revêtira dans ce contexte une importance déterminante: il devra clairement donner à entendre que la communauté internationale ne tolérera plus des crimes aussi horribles que ce génocide.

It is high time to put an end to the deep-rooted culture of hatred and impunity for ethnic crimes in the Great Lakes - said Emma Bonino - and the work of the Arusha Tribunal will be of paramount importance: the message must be heard that the international community will no longer tolerate such horrible crimes as genocide.


w