Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Infraction
KWECC
Macro-totalitarisme
Micro-totalitarisme
Micrototalitarisme
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Régime autoritaire
Régime totalitaire
Situation de la Crimée
Totalitarisme
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Traduction de «crimes du totalitarisme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]




Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


micrototalitarisme [ micro-totalitarisme ]

micro-totalitarianism




régime autoritaire [ régime totalitaire | totalitarisme ]

authoritarian regime [ totalitarianism | totalitarian regime | Totalitarian regimes(ECLAS) ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La résolution du Parlement européen du 2 avril 2009 sur la conscience européenne et le totalitarisme et les conclusions du Conseil des 9 et 10 juin 2011 sur la mémoire des crimes commis par les régimes totalitaires en Europe soulignent qu'il importe d'entretenir le souvenir du passé, afin de le dépasser et de construire l'avenir, et insistent sur l'importance du rôle de l'Union pour ce qui est de faciliter et d'encourager l'émergence d'une mémoire collective sur ces crimes et de partager cette mémoire.

The European Parliament resolution of 2 April 2009 on European conscience and totalitarianism and the Council Conclusions of 9-10 June 2011 on the memory of the crimes committed by totalitarian regimes in Europe underline the importance of keeping the memories of the past alive as a means of moving beyond the past and building the future, and highlight the value of the Union's role in facilitating, sharing and promoting the collective memory of these crimes.


(8 bis) La résolution du Parlement européen du 2 avril 2009 sur la conscience européenne et le totalitarisme ainsi que les conclusions du Conseil des 9 et 10 juin 2011 sur la mémoire des crimes commis par les régimes totalitaires en Europe soulignent l'importance de garder vivante la mémoire du passé afin de surmonter le passé et de construire l'avenir, et soulignent la valeur du rôle de l'Union pour faciliter, partager et promouvoir la mémoire collective de ces crimes.

(8a) The European Parliament's resolution of 2 April 2009 on European conscience and totalitarianism and the Council conclusions of 9 and 10 June 2011 on the memory of the crimes committed by totalitarian regimes in Europe underline the importance of keeping the memories of the past alive as a means of moving beyond the past and building the future, and highlight the value of the Union's role in facilitating, sharing and promoting the collective memory of those crimes.


De plus, il mérite d’être souligné qu’il y a en Lettonie des personnes qui, en tant que membres du groupe Interfront, ont lutté contre l’indépendance de la Lettonie, ont appelé à la préservation de cet empire du mal qu’était l’URSS, continuent à nier le fait que la Lettonie ait été occupée, continue à excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis dans les États baltes, et ont voté contre l’adhésion de la Lettonie à l’Union européenne et à l’OTAN.

Additionally, it is worth pointing out the fact that there are people living in Latvia who, as members of the Interfront group, fought against Latvia’s independence, called for the preservation of the evil empire that was the USSR, still deny the fact of Latvia’s occupation, still excuse Soviet totalitarian crimes in the Baltic states, and voted against Latvia’s membership of the European Union and NATO.


J’ai moi aussi vécu la plus grande partie de ma vie sous un régime totalitaire, en Tchécoslovaquie, et c’est sur la base des expériences personnelles et générales de toutes les personnes concernées que nous devrions créer une mémoire européenne, une association européenne, et, simultanément, soutenir les processus capables de prévenir le retour du totalitarisme et la banalisation ou le déni de ses crimes, le déni de la vérité.

I too lived most of my life under the totalitarian system in Czechoslovakia and it is from the personal and general experience of all concerned that we should create a European memory, a European fellowship, and at the same time bolster the processes which prevent the return of totalitarianism and the trivialisation and denial of its crimes, or denial of the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux Européens ne savent pas ce qu’était la vie sous les régimes totalitaires, et ceux que ne comprennent pas le totalitarisme ont naturellement tendance à minimiser les crimes commis par ces régimes et à les considérer simplement comme des accidents de l’histoire.

Many Europeans simply do not know what life was like under totalitarian systems, and someone who does not understand totalitarianism has a natural tendency to disregard crimes committed under such systems, seeing them instead as events which took place in the course of history.


Je voudrais bien vous assurer, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que par-delà les quelques mots que je vous apporte en réponse, personnellement, je suis totalement convaincu que nous avons tous ensemble, Européens, un devoir de solidarité pour établir la vérité, notre vérité d'Européens, sans exclure bien entendu, sans minimiser les crimes qui ont pu être commis par les différents totalitarismes.

I should like to reassure you, ladies and gentlemen, that, quite apart from these few words of response, I am personally entirely convinced that we all, as Europeans, have a collective duty of solidarity to establish the truth, our truth as Europeans, without disregarding or diminishing the crimes that have been committed under various totalitarian regimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimes du totalitarisme ->

Date index: 2024-03-18
w