Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Fièvre hémorragique d'Omsk
Fièvre hémorragique de Crimee
Fièvre hémorragique de Crimée et du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Formation juste assez et juste à temps
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi

Vertaling van "crimes assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


formation juste pour moi, juste à temps, juste assez [ formation juste pour moi, juste-à-temps, juste assez ]

just for me-just in time-just enough training


apprentissage juste assez, juste à temps [ apprentissage juste assez, juste-à-temps ]

just enough, just-in-time learning


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset


fièvre hémorragique de Crimee | fièvre hémorragique de Crimée et du Congo | fièvre hémorragique de Crimée-Congo | fièvre hémorragique d'Omsk

Crimean haemorrhagic fever | Crimean-Congo haemorrhagic fever | haemorrhagic Crimean fever | CCHF [Abbr.] | CHF [Abbr.]


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Programme fédéral de protection des témoins s'adresse souvent aux gens qui ont commis des crimes assez graves.

The federal Witness Protection Program often handles people who have committed serious crimes.


Il s’agit de promouvoir une culture de réconciliation propre à l’Union européenne, basée sur une reconnaissance des crimes et des victimes pour mettre fin aux clivages qui existent entre les nouveaux et les anciens États membres, qui ne sont pas toujours assez sensibilisés à l’histoire tragique des premiers.

The aim is to promote a culture of reconciliation specific to the European Union, a culture based on the recognition of crimes and victims, in order to end the divisions that exist between the new Member States and the old Member States, which are not always sufficiently aware of the tragic history of the former.


Le fait que nous limitions la peine à cinq ans indique que le gouvernement ne prend pas ce crime assez au sérieux.

The fact that we are limiting it to 5 years indicates that the government does not take this crime seriously enough.


Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.

However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.

However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.


Il y a eu une affaire aux États-Unis dans laquelle un avocat de la défense imaginatif a démontré en défense que son client avait trop mangé de biscuits, qu'il avait donc consommé beaucoup de sucre et avait commis, je crois que c'était un crime violent—une crime assez grave—et qui a obtenu l'acquittement de son client.

You had a case in the United States where a creative defence counsel put in a defence that his client had overconsumed Twinkies and had taken in all this sugar and had committed, I think it was, a violent crime a fairly serious one and in fact was acquitted.


7. en ce qui concerne la politique de sécurité intérieure, se déclare profondément préoccupée par la mise en œuvre inadéquate par les États membres du plan antiterroriste adopté en octobre 2001, comme le relèvent les conclusions du dernier Conseil européen; estime, de surcroît, que le Conseil et la Commission ne prennent pas assez les devants en matière de réorganisation de la stratégie, des procédures, des agences et des instruments de l'UE afin de se mobiliser contre le crime et le terrorisme internationaux;

7. As regards internal security policy, is deeply concerned by the inadequate implementation by the Member States of the anti-terrorism plan adopted on October 2001, as noted in the last European Council conclusions on this subject; moreover, considers that the Council and the Commission are not sufficiently proactive in reorganising the EU strategy, procedures, agencies and tools to be mobilised against international crime and terrorism;


- (EN) Madame la Présidente, après l'excellent rapport de M. Deprez, il me semble assez tragique de devoir entretenir cette Assemblée de sujets qui franchement, au XXIe siècle, ne devraient plus figurer à l'ordre du jour, ni même mobiliser notre attention : les génocides, crimes contre l'humanité et crimes de guerre.

– Madam President, following on from Mr Deprez's excellent report, it seems to me rather tragic that I have to address this House on matters which frankly, here in the twenty-first century, we should not have to be debating, let alone dealing with: genocide, crimes against humanity and war crimes.


Le juge de première instance a-à juste titre, à mon avis-pensé que c'était un crime assez grave et que nous ne voulions pas de trafiquants de drogues, notamment d'héroïne.

The trial judge, quite rightly I think, thought it was a pretty bad crime, that we did not want drug traffickers, particularly in heroin.


Ce sont des gens qui commettent de nombreux crimes assez mineurs, comme des méfaits ou des intrusions.

There are people that commit lots of fairly minor crimes, such as mischief and trespassing.


w