Mais si pour une raison quelconque, un Canadien moyen qui aurait commis un crime odieux était traîné pieds et poings liés dans cette salle de comité pour assister à nos délibérations,en guise de châtiment, il vous dirait que si les pratiques d'un parti doivent faire l'objet d'une enquête, pourquoi ne pas enquêter sur les pratiques de tous les partis?
But if for some reason that average citizen had committed some sort of heinous crime and his punishment was to be dragged into this committee room to watch these proceedings, I think he would tell you that if one party's practices were going to be invested, then why not just have all parties' practices investigated?