Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel cumulatif
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Différend russo-ukrainien
Délit
Fièvre hémorragique d'Omsk
Fièvre hémorragique de Crimee
Fièvre hémorragique de Crimée et du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Périodes depuis la mise en service
Périodes depuis la mise en service initiale
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Total cumulé de l'année
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Traduction de «crime depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


périodes depuis la mise en service initiale [ périodes depuis la mise en service ]

cycles since new


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


fièvre hémorragique de Crimee | fièvre hémorragique de Crimée et du Congo | fièvre hémorragique de Crimée-Congo | fièvre hémorragique d'Omsk

Crimean haemorrhagic fever | Crimean-Congo haemorrhagic fever | haemorrhagic Crimean fever | CCHF [Abbr.] | CHF [Abbr.]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le travail forcé concerne tout travail effectué contre son gré et sous la contrainte. Il est universellement reconnu comme crime depuis la convention (n 29) historique sur le travail forcé de l’OIT adoptée en 1930.

Forced labour is work performed involuntarily and under coercion and is universally recognised as a crime since the ILO landmark Forced Labour Convention No 29 as adopted in 1930.


4. demande instamment aux autorités russes et aux autorités locales de fait d'enquêter de manière impartiale et transparente sur tous les cas de disparitions, de tortures et de violations des droits de l’homme perpétrés par la police et les forces paramilitaires dans la péninsule de Crimée depuisvrier 2014;

4. Urges the Russian and the de facto local authorities to investigate effectively, impartially and transparently all cases of disappearances, torture and human rights abuses by the police and paramilitary forces active in the Crimean peninsula since February 2014;


21. condamne les violations des droits de l'homme commises en Crimée depuis l'occupation par les forces russes, à savoir notamment les actes d'intimidation et le nombre croissant de disparitions forcées , la censure de la liberté d'expression et la persécution des minorités, en particulier les minorités ethniques et nationales; condamne la persécution systématique dont sont victimes les Tatars de Crimée qui ont participé aux manifestations de soutien à l'intégrité du territoire ukrainien; rappelle que des milliers de Tatars de Crimée ont fui leur région d'origine par crainte ...[+++]

21. Condemns the violations of human rights in Crimea that have occurred since the occupation by Russian forces, including intimidation and a growing number of enforced disappearances , censorship of freedom of speech and the persecution of minorities, in particular ethnic and national minorities; condemns the systematic persecution of the native Crimean Tatars who have participated in demonstrations to support Ukrainian territorial integrity; recalls that thousands of Crimean Tatars have fled their homeland for fear of persecution and have sought refuge in other regions in Ukraine; expresses solidarity with them and calls urgently fo ...[+++]


21. condamne les violations des droits de l'homme commises en Crimée depuis l'occupation par les forces russes, à savoir notamment les actes d'intimidation et le nombre croissant de disparitions forcées, la censure de la liberté d'expression et la persécution des minorités, en particulier les minorités ethniques et nationales; condamne la persécution systématique dont sont victimes les Tatars de Crimée qui ont participé aux manifestations de soutien à l'intégrité du territoire ukrainien; rappelle que des milliers de Tatars de Crimée ont fui leur région d'origine par crainte des persé ...[+++]

21. Condemns the violations of human rights in Crimea that have occurred since the occupation by Russian forces, including intimidation and a growing number of enforced disappearances, censorship of freedom of speech and the persecution of minorities, in particular ethnic and national minorities; condemns the systematic persecution of the native Crimean Tatars who have participated in demonstrations to support Ukrainian territorial integrity; recalls that thousands of Crimean Tatars have fled their homeland for fear of persecution and have sought refuge in other regions in Ukraine; expresses solidarity with them and calls urgently for ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Muradov joue un rôle important dans le renforcement du contrôle institutionnel de la Russie sur la Crimée depuis l'annexion illégale.

Muradov has played an important role in consolidating Russian institutional control over Crimea since the illegal annexation.


Muradov joue un rôle important dans le renforcement du contrôle institutionnel de la Russie sur la Crimée depuis l'annexion illégale.

Muradov has played an important role in consolidating Russian institutional control over Crimea since the illegal annexation.


B. considérant que, lors de l’annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie en mars 2014, les Ukrainiens, notamment les Tatars de Crimée, et l’armée ukrainienne ont fait preuve d'un grand courage et d'une grande loyauté vis-à-vis de l’Ukraine et se sont opposés de manière pacifique à l’acte de guerre que constituait l’annexion; que plusieurs organisations internationales et groupes de défense des droits de l’homme dénoncent le fait que la protection des droits de l’homme en Crimée a été fortement mise à mal depuis l’occupation et l’a ...[+++]

B. whereas during the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation in March 2014 Ukrainians, including Crimean Tatars, and the Ukrainian army showed great courage and loyalty to Ukraine and peacefully opposed the belligerent act of annexation; whereas several international organisations and human rights groups denounce the fact that human rights protection in Crimea has been severely curtailed since the occupation and illegal annexation of the peninsula by the Russian Federation in early 2014;


(1) Depuis 1995, les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda enquêtent sur les violations du droit international liées à la guerre, au génocide ou à des crimes contre l'humanité, en poursuivent les auteurs et les jugent.

(1) The International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda have since 1995 been investigating, prosecuting and bringing to justice violations of international law in connection with war, genocide and crimes against humanity.


Depuis l’absence d’indépendance du système judiciaire par rapport au pouvoir jusqu’à la situation des minorités ; depuis l’accès limité à la justice jusqu’à l’impunité de crimes et actes de violence ; depuis les persécutions religieuses jusqu’aux discriminations à l’encontre des homosexuels ; depuis le trafic d’êtres humains jusqu’au crime organisé, en passant par la corruption de la police et la désorganisation des frontières ; depuis la fragile indépendance des journalistes jusqu’à la faiblesse du système judiciaire : tous des problèmes par rapport auxquels les progrès ...[+++]

From the lack of the judiciary’s independence from the government to the situation of minorities, from the limited access to justice, to crimes and acts of violence going unpunished, from religious persecution to discrimination against homosexuals, from trafficking in human beings to organised crime, police corruption and inefficiency at the borders, from the limited independence of journalists to the weakness of the judicial system, all of these are problems on which progress has been limited and almost imperceptible.


(1) Depuis 1995, les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda enquêtent sur les violations des lois et usages de la guerre, le génocide et les crimes contre l'humanité, poursuivent les auteurs et les jugent.

(1) The International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda have since 1995 been investigating, prosecuting and bringing to justice violations of laws and customs of war, genocide and crimes against humanity.


w