Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Le vouloir-faire
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Partenaires de bon vouloir
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Violation de la loi
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Vouloir investir dans sa vie affective

Traduction de «crime de vouloir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus




Vouloir investir dans sa vie affective

Voluntary Investing in a Viable Affective Life


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. considérant que l'amorce de génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre contre les chrétiens en cours en Iraq ont véritablement débuté avec des massacres de chrétiens en 2003, que, depuis lors, ils se sont multipliés et que les cibles ont été élargies à tous les chrétiens, visés du fait de leur appartenance religieuse; que, dans la plupart des cas, les auteurs de ces crimes ont déclaré vouloir chasser les chrétiens hors d'Iraq;

N. whereas the ongoing incipient genocide, crimes against humanity and war crimes against Christians in Iraq started in earnest with killings of Christians in 2003, and whereas since then they have escalated in number and the targets have been expanded to include any Christian, on account of his or her religious background; whereas in most cases those responsible for the crimes have stated that they wanted Christians out of Iraq;


Quand le gouvernement prétend vouloirprimer fermement le crime, de quels types de crime parle-t-il?

When this government says that it is tough on crime, I would like to know what kind of crime it is.


Lorsqu'il y a deux millions de Canadiens qui sont convaincus qu'ils ne commettent pas une crime ou que ce n'est pas un crime grave et que l'on s'entête à vouloir alourdir les peines et mettre plus d'argent dans l'effort policier et de prohibition, on ne réussira pas.

As long as two million Canadians are convinced that they are not committing a crime, or at least a serious offence, and as long as the government persists in toughening sentences and pouring more money into policing and prohibition efforts, our efforts will fail.


souligne que le fait de vouloir accélérer les procédures ne peut justifier que l'on s'écarte des exigences d'un procès équitable et rappelle l'opinion, aujourd'hui largement partagée, selon laquelle l'héritage du Tribunal ne se mesurera pas uniquement à l'aune de sa capacité à juger les responsables des crimes les plus graves relevant de sa juridiction, mais qu'il sera également tenu compte de sa capacité à le faire dans le respect des normes d'équité les plus strictes;

stresses that the quest for increased speed of proceedings should not be pursued at the expense of due process, and reiterates the now commonly shared view that the legacy of the Tribunal will be measured not only by whether it succeeds in judging those responsible for the most serious crimes falling under its jurisdiction but also by whether it does so in accordance with the strictest standards of fairness;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) souligne que le fait de vouloir accélérer les procédures ne peut justifier que l'on s'écarte des exigences d'un procès équitable et rappelle l'opinion, aujourd'hui largement partagée, selon laquelle l'héritage du Tribunal ne se mesurera pas uniquement à l'aune de sa capacité à juger les responsables des crimes les plus graves relevant de sa juridiction, mais qu'il sera également tenu compte de sa capacité à le faire dans le respect des normes d'équité les plus strictes;

(b) stresses that the quest for increased speed of proceedings should not be pursued at the expense of due process, and reiterates the now commonly shared view that the legacy of the Tribunal will be measured not only by whether it succeeds in judging those responsible for the most serious crimes falling under its jurisdiction but also by whether it does so in accordance with the strictest standards of fairness;


Bien que 53 États soient parties à la convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (du 2 novembre 2003) les débats de la 59 session du Haut commissariat aux réfugiés des Nations unies et de la 47 session de la commission de la condition de la femmes ont démontré que la tendance persiste à vouloir justifier les violations des droits des femmes – mutilations génétiques et crimes contre l'honneur en particulier – commis sur la base de la religion, des coutumes et des tradition ...[+++]

Although 53 states are parties to the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (as of 2 November 2003), discussions at the 59th session of the UNCHR and at the 47th session of the Commission on the Status of Women have shown that the tendency persists to justify violation of women's rights - genital mutilation and honour crimes in particular - on the basis of religion, customs and traditions.


En effet, il y a, à l'heure actuelle, en Europe, des milliers d'historiens, de sociologues, de chercheurs, d'universitaires ou tout simplement de citoyens qui sont persécutés pour le seul crime de vouloir pratiquer un libre examen des dogmes, d'ailleurs changeants, que prétendent imposer les auteurs officiels.

In fact, at the present time, there are thousands of historians, sociologists, researchers, academics or just plain citizens being persecuted in Europe when their only crime is wanting to make a free examination of the dogmas – changing dogmas moreover – that the official authors impose.


Sans vouloir ressortir le vieux cliché, mais Nelson Mandela a passé 20 ans en prison pour des crimes, et pourtant nous en avons fait un citoyen honoraire parce que nous avons reconnu que les crimes dont il a été accusé et pour lesquels il a été emprisonné étaient une fabrication, une méthode de persécution.

Not to drag out the old cliché, but Nelson Mandela spent twenty years in jail for crimes, yet we have made him an honorary citizen because we recognized that the crimes he was accused of and imprisoned for were trumped up as a method of persecution.


Nous avons entendu un millier d'histoires comme la nôtre, l'histoire d'enfants drogués et emprisonnés pour avoir commis le crime de vouloir un père.

You have heard of a thousand cases such as mine, of children medicated and incarcerated for the crime of wanting dad.


Comment pouvons-nous admettre que ces jeunes, qu'on dit vouloir aider, qu'on dit vouloir répondre à certains besoins, on en arrive à salir leurs noms à vie, à publier ces noms, à valoriser, en quelque sorte, les crimes qu'ils ont pu commettre face aux autres et à parler de réintégration sociale?

How can we, while claiming to want to help them and meet some of their needs and talking about social reintegration, allow young people to see their reputations tarnished by having their identity published and whatever offence they committed be glamourized, so to speak, in the eyes of their peers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crime de vouloir ->

Date index: 2021-04-14
w