Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creuser encore davantage " (Frans → Engels) :

Cette semaine, nous avons déjà une rencontre de prévue avec les fonctionnaires du ministère des Finances pour creuser encore davantage les aspects techniques qui sont différents, qui comportent des différences par rapport à la formule qu'on a utilisée au cours des cinq dernières années.

We already have a meeting scheduled this week with people from Finance, in order to go still further into the technical aspects that are different. There are, for instance, differences from the formula used in the past five years.


7. constate avec inquiétude que le financement de l'économie productive, en particulier des PME, n'ait été rétabli nulle part dans l'Union et que ce sont les régions les moins développées qui sont le plus durement touchées; signale que les déséquilibres croissants dans les conditions d'accès au crédit risquent de creuser encore davantage les écarts entre les régions; souligne par conséquent l'importance de la capacité des Fonds structurels et d'investissement à tisser des liens entre l'investissement public et l'investissement privé et à dégager des sources alternatives de financement pour les PME; demande à la Commission de garantir ...[+++]

7. Notes with concern that the financing of the productive economy, especially SMEs, has not been restored across the whole EU, with the less developed regions being the worst hit; points out that increasing differences in access to credit can further deepen regional divergences; underlines, therefore, the importance of the European Structural and Investment Fund’s ability to link public and private investment and deliver alternative sources of financing for SMEs; calls on the Commission to guarantee, in a timely manner and before the start of the programming period 2014-2020, legal clarity and transparency around the use of off-the-s ...[+++]


Nous estimons qu'il est moralement répréhensible d'exclure les Canadiens les plus démunis — ceux qui en ont en fait le plus besoin — de ces crédits d'impôt, et que cela contribuera à creuser encore davantage l'écart entre les revenus au Canada.

We believe that excluding the poorest Canadians the Canadians who have the greatest need from these tax credits is wrong, morally wrong, and that it will worsen the growing income inequality in Canada.


C’est pourquoi j’appelle la Commission à creuser encore davantage, dans le cadre du processus budgétaire de cette année, la possibilité de redéployer des fonds dans le but d’atteindre certains objectifs à long terme.

Therefore, I am calling on the Commission to open up more opportunities during this year’s budget process to redeploy funding with the aim of achieving long-term goals.


Les zones rurales dans toute l’UE doivent participer à la révolution de la bande large, sans quoi les régions accusant déjà un retard verront ce dernier se creuser encore davantage et nous serons alors incapables de garantir un développement équilibré des régions.

Rural areas throughout the EU must be part of the broadband revolution, otherwise areas already lagging behind will fall further behind and we will be unable to achieve a balance of development between the regions.


. pareille élection aurait pour seule conséquence de creuser encore davantage le fossé qui sépare les institutions des citoyens européens.

. such an election would be one that would do no more than put greater distance between the institutions and Europe's citizens.


D'ailleurs, nous avons perdu plus de 200 000 emplois manufacturiers au cours des cinq dernières années environ, mais l'impact de ces pertes a été de creuser encore davantage l'écart des revenus parmi les Canadiens.

As a matter of fact, we lost over 200,000 manufacturing jobs in the last five years or so, but the impact has been the widening income gap among Canadians.


La Commission n'estime-t-elle pas que la restriction des crédits affectés à la politique agricole, aux fonds structurels et au Fonds de cohésion, ainsi que leur répartition entre un plus grand nombre de bénéficiaires, comme ce sera le cas après l'élargissement, seront de nature à creuser encore davantage les disparités sociales et régionales, à aggraver le chômage et à affecter le niveau de vie des travailleurs ?

Does the Commission consider that limiting funding for the agricultural policy, the Structural Funds and the Cohesion Fund and channelling those resources to more beneficiaries, as will happen following enlargement, will result in an even greater deepening of regional and social contrasts, rising unemployment and a deterioration in the standard of living of workers?


Étant donné que cette facture aura pour conséquence de creuser encore davantage l'écart des ressources financières accordées aux deux réseaux, le premier ministre acceptera-t-il cet acte discriminatoire à l'égard des francophones du Canada et du Québec?

In view of the fact that this will further widen the gap in the amount of financial resources accorded the two networks, is the Prime Minister willing to accept this discrimination against francophones in Canada and Quebec?


Résultat, les provinces les plus pauvres sont moins capables d'attirer les investisseurs et, à la longue, la prise de décision économique sera faussée, ce qui pourrait creuser encore davantage le fossé entre les provinces riches et les provinces pauvres du Canada et, en fin de compte, affaiblir l'union économique.

The result is that poorer provinces are less able to compete for business investment, and over time, this will distort economic decision-making, potentially exacerbating the divide between rich and poor in this country and leading to a weakening of the economic union.


w