Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attelle de Cramer en fil métallique
Criterio di Cramér-Von Mises
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
M. Cramer fait une déclaration et répond aux questions.
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Passage Cramer
Pessaire annulaire de Cramer
Pessaire de Cramer
Test de Cramer-von Mises
Test de Cramér-Von Mises
Test de Cramér-von Mises
Théorème de Cramer

Vertaling van "cramer pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
criterio di Cramér-Von Mises | test de Cramér-Von Mises

Cramér-von Mises test


test de Cramer-von Mises | test de Cramér-von Mises

Cramér-von Mises test | W2N test


pessaire annulaire de Cramer | pessaire de Cramer

Cramer open ring pessary


attelle de Cramer en fil métallique

Cramer's splint wire






Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Giovanni La Via, Vicky Ford, Jerzy Buzek, Michael Cramer (O-000113/2015 - B8-0764/2015) Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire Commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs Commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie Commission des transports et du tourisme Commission Mesure des émissions dans le secteur de l'automobile

Giovanni La Via, Vicky Ford, Jerzy Buzek, Michael Cramer (O-000113/2015 - B8-0764/2015) Committee on the Environment, Public Health and Food Safety Committee on the Internal Market and Consumer Protection Committee on Industry, Research and Energy Committee on Transport and Tourism Commission Emissions measurements in the automotive sector


Les eaux du passage Fife, du passage Arrow, du passage Retreat et du passage Cramer circonscrites par une ligne

Those waters of Fife Sound, Arrow Passage, Retreat Passage and Cramer Passage inside a line that


M. Cramer fait une déclaration et répond aux questions.

Mr. Cramer made a statement and answered questions.


Ian Cramer, conseiller principal d'affaires.

Ian Cramer, Senior Business Advisor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
qu'aucun signe de Spodoptera eridania (Cramer), de Spodoptera frugiperda Smith ou de Spodoptera litura (Fabricius) n'a été observé sur le lieu de production depuis le début de la dernière période complète de végétation,

no signs of Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith, or Spodoptera litura (Fabricius) have been observed at the place of production since the beginning of the last complete cycle of vegetation,


que les végétaux sont originaires d'une zone exempte de Spodoptera eridania (Cramer), de Spodoptera frugiperda Smith et de Spodoptera litura (Fabricius) établie par l'organisation nationale de la protection des végétaux conformément aux normes internationales pour les mesures phytosanitaires pertinentes,

the plants originate in an area free from Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith and Spodoptera litura (Fabricius), established by the national plant protection organisation in accordance with relevant International Standards for Phytosanitary Measures,


Certains végétaux, produits végétaux et autres objets sont susceptibles de contenir les organismes nuisibles ci-après, qui figurent ou figureront dans la partie A des annexes I et II de la directive 2000/29/CE: Agrilus anxius Gory, Agrilus planipennis Fairmaire, Amauromyza maculosa (Malloch), Anthonomus eugenii Cano, Bemisia tabaci Genn (populations non européennes), Bursaphelenchus xylophilus (Steiner Bührer) Nickle et al., bactérie dite Citrus greening bacterium, Diaphorina citri Kuway, Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev, Helicoverpa armigera (Hübner), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae (Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess), Spodoptera eridania (Cramer), Spodopte ...[+++]

Certain plants, plant products and other objects are likely to host the following harmful organisms Agrilus anxius Gory, Agrilus planipennis Fairmaire, Amauromyza maculosa (Malloch), Anthonomus eugenii Cano, Bemisia tabaci Genn (non-European populations), Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al., Citrus greening bacterium, Diaphorina citri Kuway, Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev, Helicoverpa armigera (Hübner), Liriomyza huidobrensis (Blanchard), Liriomyza sativae(Blanchard), Liriomyza trifolii (Burgess), Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith, Spodoptera litura (Fabricius), Spodoptera littoralis ...[+++]


Nous avons travaillé tous ensemble sur le rapport Cramer afin de trouver une solution commune et - comme l’a souligné M. Cramer - nous y sommes parvenus. Par conséquent, félicitons le rapporteur ainsi que la Commission pour le document que nous avons et souhaitons au rail un avenir radieux et sûr.

We worked together on the Cramer report in order to find a common solution, and – as Mr Cramer rightly emphasised – we succeeded in this, so let us congratulate the rapporteur and the Commission too on the document we have and wish railways all the best for a good and safe future.


C'est avec grande fierté que je salue Dan Miller, Jason et Sarah Burt, Nathan et Amanda Westendorp, Alexandra Foster, Erica Jones, Jillian Grant, Amanda Cramer, Erin Wiley et Laura McGill qui ont contribué à faire une si remarquable différence.

It is with great pride that I recognize Dan Miller, Jason and Sarah Burt, Nathan and Amanda Westendorp, Alexandra Foster, Erica Jones, Jillian Grant, Amanda Cramer, Erin Wiley and Laura McGill for making such a tremendous difference.


Le président, Porter Goss (Républicain – Floride) et Robert Cramer (Démocrate – Alabama) dirigent la discussion pour le comité de la Chambre et c’est le sénateur Kenny qui la dirige pour le comité sénatorial canadien.

The Chair, Porter Goss (Republican, Florida) and Robert Cramer (Democrat Alabama) led the discussion for the Representatives, Senator Kenny led the discussion for the Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cramer pour ->

Date index: 2024-04-05
w