Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Toutes autres choses étant égales
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "crains également qu’étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toutes choses étant égales par ailleurs [ toutes autres choses étant égales | ceteris paribus ]

other things being equal [ all else being equal | ceteris paribus ]


toutes choses égales par ailleurs | toutes choses étant égales par ailleurs

other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs

ceteris paribus | other things being-equal


toutes choses étant égales par ailleurs

where other factors are equal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crains également qu’étant donné la position que vous avez défendue à l’instant, vous n’ayez en fait déjà pris votre décision, bien qu’aucune étude d’impact n’ait encore été réalisée, bien que nous ne devions pas introduire de taxe sur les transactions financières au niveau européen.

I also worry that, with the stand you took a short while ago, it is as if you have already decided on your position, despite the fact that there is no impact study, despite the fact that we should not introduce a financial transaction tax at European level.


Cependant, étant donné les maintes références, en cette Assemblée, aux clauses de protection, au report de l’adhésion, à la capacité d’absorption et au débat sur les frontières extérieures de l’UE, je crains que nous ne donnions l’impression, non seulement à la Roumanie et à la Bulgarie, mais également à toute la région, que l’Europe est devenue un endroit plus froid qui s’est davantage replié sur lui-même.

Given the repeated references in this Chamber to protection clauses, postponement of the accession, absorption ability and the debate on the EU’s external borders, I am afraid that the signal we are sending not only to Romania and Bulgaria but to the whole region is that Europe has been transformed into a colder place that is more closed in on itself.


Je crains également, Madame Gutiérrez-Cortines, que mon groupe parlementaire, malgré le fait que nous soyons d’accord avec certains aspects du rapport, s’abstiendra lors du vote, étant donné que nous ne sommes pas d’accord avec les deux points susmentionnés.

I therefore fear, Mrs Gutiérrez-Cortines, that my group, despite the fact that we agree on certain aspects of the report, will be abstaining from the vote, since it cannot reconcile itself with the two above-mentioned points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crains également qu’étant ->

Date index: 2022-12-03
w