Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "craignez donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous ne craignez donc pas que l'intéressé joue un jeu après la renonciation, car il peut renoncer à l'extradition à tout moment après l'arrestation ou la comparution. Puisqu'il a renoncé à l'extradition et donc empêché le paragraphe (14) projeté de prendre effet, il aurait recours à l'habeas corpus ou à une autre procédure afin de prolonger la procédure de détermination du statut de réfugié, contournant ainsi l'esprit du paragraphe (14) projeté.

So you don't fear the game-playing after, because a person can waive at any time after arrest or appearance, and having waived and pre-empted proposed subsection (14), they would resort to habeas corpus or another procedure for the purpose of allowing the refugee hearing to continue, thereby circumventing the intent of proposed subsection (14).


Le sénateur Poy: Vous craignez donc qu'il n'y ait pas suffisamment de juges militaires pour instruire les causes?

Senator Poy: So your concern is that there are not enough military judges to be doing this?


M. Bill Matthews: Vous craignez donc que, dans le cas des ententes qui ont été conclues avec quatre ou cinq gouvernements provinciaux, la province pourrait mettre fin à l'entente et que les habitants des coopératives ne seraient donc plus protégés?

Mr. Bill Matthews: Do I understand your concern is that the agreements that have been entered into with four or five provincial governments—that at any time the provinces may end the agreement, and that therefore there's no protection for those who are now currently availing of the co-op?


M. Leon Benoit: Vous craignez donc que si la prestation de rechange des services est mise en place, la formation sera d'une qualité inférieure.

Mr. Leon Benoit: So you're concerned that if changes are made so that alternative service delivery is put in place that in fact the training won't be up to a standard that will meet the needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Grant McNally: Vous craignez donc que cette situation se reproduise si la loi ou le règlement n'est pas plus précis?

Mr. Grant McNally: So you're worried that if there are not specifics laid out either in regulation or in legislation, that will happen?


Quant à la modification du pourcentage de 1,27 % que vous craignez, on peut la corriger au moyen d'une adaptation à la baisse du plafond de ces ressources. Il s'agit donc d'un amendement inutile.

Your fears concerning the modification of the 1.27% can simply be corrected by a downward adjustment of the ceiling on the said resources.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     craignez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craignez donc ->

Date index: 2024-04-16
w