La raison, c'est que si on met en oeuvre cette réforme et qu'on l'applique de façon rétroactive, les députés craignent—et vous constaterez que cette préoccupation existe également au sein des sociétés d'État—c'est que, les députés qui n'ont pas soigneusement administré leurs comptes financiers, qui les ont confiés à des gens qui n'ont tout simplement pas fait du bon travail, craignent que la divulgation des renseignements les place dans une situation où ils devront répondre à des questions auxquelles ils ne peuvent répondre.
The reason is that if you bring in that reform and make it retroactive, what MPs are worried about and you'll find that this concern exists in crown corporations as well is that MPs who have not carefully administered their financial accounts, who have left it to people who just haven't handled it properly, are afraid that the exposure will create a situation where they'll be asked questions they can't answer.