Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "craignais que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je craignais que nous ne nous retrouvions dans une situation semblable à celle des propositions de frais aux usagers, qui prennent effet automatiquement, qui deviennent loi, si on peut dire. Je voulais m'assurer qu'il ne s'agissait pas de cela ici, que tout ce dont il s'agit, c'est une étude et que, à la lumière des conclusions de cette étude et de celle qui se fait à l'autre endroit, le gouvernement rédigera un projet de loi, qui fera à son tour l'objet d'une étude.

I was concerned that we might be getting into one of those situations that exist, for example, with user fee proposals, where it takes effect automatically — becomes law, if you will — and I wanted to be very sure that that is not what we're talking about here, that all we're talking about here is an actual study and that, on the basis of the results of our study and the study in the other place, the government will then draft an actual bill, which will become a subject for our further contemplation.


Cela fait quelque temps que nous n’avions pas vu M. Solana parmi nous et je craignais pour sa santé.

Mr Solana had not been seen among us for quite some time and I was worried about his health.


Cela fait quelque temps que nous n’avions pas vu M. Solana parmi nous et je craignais pour sa santé.

Mr Solana had not been seen among us for quite some time and I was worried about his health.


- (IT) Monsieur le Président, je craignais que, après nous avoir refusé le droit de déposer des amendements, vous nous refusiez également le droit à la parole.

– (IT) Mr President, I feared that, after having denied us the right to table amendments, you were also denying us the right to speak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je craignais que nous ne procédions trop rapidement dans l'étude du projet de loi, je n'ai pas demandé au sénateur Cordy d'intervenir dans le débat de deuxième lecture du projet de loi avant que nous n'ayons eu le temps d'étudier le projet de loi au cours des mois d'été.

Because I was concerned that we would move too quickly on the bill, I did not ask Senator Cordy to give her second reading speech until we had had time to study the bill over the summer months.


Nous en sommes au point que je craignais : nous devons interrompre la séance pour 20 minutes.

We have now reached the point which I was concerned about earlier – we have to interrupt the sitting for 20 minutes.


Je craignais qu'en autorisant cet amendement, nous fassions en sorte qu'il soit plus facile pour les fournisseurs de services Internet de se soustraire à leur responsabilité, non parce qu'ils produiraient le programme en question, ce qui n'a jamais été mis en cause, mais parce qu'ils connaîtraient l'existence du programme dans leur service.

My concern was that, by permitting this amendment, we might be making it easier for Internet providers to evade liability, not because they would have been the producer of the program, which was never in question, but for knowledge that the program was on their service.


Comme je l'ai expliqué aux députés, je craignais qu'à défaut d'efforts supplémentaires, nous ne fournissions pas l'aide assez rapidement.

My concern, as I have explained to honourable Members, was that unless we made a special effort, we would not deliver that assistance quickly enough.


Je craignais que nous n'ayons pas le temps de permettre à tous les sénateurs qui le désireraient de prendre la parole au sujet du projet de loi C-9.

My concern at one point was that we might not have adequate time for all senators who wish to speak to Bill C-9 to actually be able to do so.


La semaine dernière, je craignais que nous ne renvoyions le projet de loi au comité, que nous n'entendions que quelques témoins et que le ministre ne soit absent, comme d'ailleurs tous les ministres qui seront absents pour certains projets de loi qui doivent être renvoyés au comité demain.

I was afraid last week that we would send the bill to the committee, we would call a few witnesses, and the minister would be absent — like all the absent ministers for certain bills that will be sent to committee tomorrow.


w