Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "craignaient que notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’ai entendu beaucoup de collègues, au cours des débats, dire qu’ils craignaient que notre Parlement signe aujourd’hui un chèque en blanc ou dise son dernier mot.

I have heard many Members say during the debates that they fear that our Parliament will be signing a blank cheque today or giving its last word on the matter.


À notre grande satisfaction, elle ne fustige pas le Quartet comme le craignaient certains groupes politiques.

To our satisfaction it does not criticise the Quartet as was perceived by some political groups.


Notre gouvernement ainsi que des gouvernements aux quatre coins de la planète se sont engagés à ce que ces mesures soient abrogées lorsqu'on aurait l'assurance que la Chine était une économie de marché. Ainsi, dans le cas des bicyclettes, la compagnie CCM et d'autres compagnies situées en Ontario et au Québec craignaient que l'élimination complète des droits n'entraîne un déferlement de bicyclettes sur le marché et ne menace les emplois et le secteur d'activités concerné.

For example, in the case of bicycles, CCM and other companies located in Ontario and companies in Quebec were very concerned that if those tariffs were eliminated completely there would be a flood of bicycles into the market, and the jobs and the economy activity that goes with them would be threatened.


Ce qui est ressorti clairement de notre discussion, qui était manifestement confidentielle, étant donné certains participants, c'est que les forces militaires actuelles craignaient que le gouvernement ne gaspille de l'argent dans ce système, de l'argent qui ne serait pas consacré aux militaires que nous avons actuellement et aux besoins dont nous savons tous qu'ils ont.

What became clear in our discussion, that was off the record obviously given some of the participants, was the fear by the existing military forces of wasting money on this system that is not going to go to the military personnel that we have in place now and all of the needs that we all know they have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre position en tant que députés du Parlement européen est sauvegardée à cet égard, et les parlementaires qui craignaient qu'il ne s'agisse là d'une espèce de charte pour fouineur ou d'un nouveau droit accordé aux fonctionnaires leur permettant de faire des rapports confidentiels sur les députés dans le cadre d'accusations farfelues peuvent être rassurés.

Our position as Members of the European Parliament is safeguarded in this respect, and Members who had genuine fears that this would be some sort of snoopers' charter or some sort of a new right given to officials to report confidentially on MEPs with wild allegations can rest assured that this is not the case.


Il y a eu une époque de notre histoire où les ministres craignaient Dieu, ou craignaient d'aller en prison s'ils envisageaient seulement d'avoir recours à ces mandats.

There was a time in our history when ministers used to have a fear of God, or a fear of going to prison, if they ever approached the use of these particular warrants.


Une des raisons pour lesquelles ce projet de loi a été déposé, c'est que le député qui en est l'auteur et M. Kingsley, notre directeur général des élections, craignaient que des personnes ne bénéficient de l'argent des contribuables du Canada pour avoir dépensé de très grosses sommes d'argent.

One of the reasons for the introduction of this bill was that both the member who proposed the bill, and also Mr. Kingsley, our Chief Electoral Officer, were concerned that people were, frankly, benefiting at the expense of the taxpayers of Canada for their spending of very large sums of money.


Il est devenu apparent que les élus craignaient qu'une telle mesure n'incite les citoyens abénaquis à prendre position contre les abus de pouvoir, les détournements de fonds publics et la restriction d'accès aux renseignements pertinents en ce qui a trait aux activités quotidiennes de notre gouvernement local.

It became apparent that local elected officials are afraid that we will empower Abenaki citizens to take a stand against abuse of power, misappropriation of public money and unavailability of information relevant to the daily activities and operations of our local government.


w