Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation des coûts
Augmentation du coût de la vie
Augmentations de coûts
Augmentations de salaires au titre du coût de la vie
Escalade des coûts
Hausse des coûts

Traduction de «coûts aient augmenté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
augmentation des coûts | escalade des coûts | hausse des coûts

cost escalation


augmentations de salaires au titre du coût de la vie

cost-of-living increases


augmentation du coût de la vie

cost of living increase






Exigences en matière de locaux à bureaux qui restreignent le processus d'appel d'offres et qui augmentent les coûts

Office Accommodation Requirements which Restrict the Competitive Process and Increase Costs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dépenses des entreprises consacrées à la formation professionnelle continue ont augmenté entre 1993 et 1999 (passant de près de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main-d'oeuvre, soit d'environ 0,8 % à 1,1 % du PIB), et il est possible qu'elles aient augmenté un peu plus depuis, mais elles restent insuffisantes pour assurer le "financement adéquat" demandé dans la Communication sur l'apprentissage tout au long de la vie.

Expenditure by enterprises on continuing vocational training has increased in the period 1993-1999 (from about 1.6 % to about 2.3 % of total labour costs, i.e. from about 0.8% to 1.1 % of GDP) and may have increased somewhat more since, but it remains insufficient to ensure the "adequate resourcing" called for in the Communication on lifelong learning.


Bien que les coûts aient augmenté cette année, le commissaire reste confiant quant au fait que la commission sera en mesure de livrer son rapport final dans le respect du budget.

So while there are increased costs this year, the commissioner remains confident that the commission will deliver its final report within its budget.


Lors de la deuxième vérification du programme, en 2006, Mme Fraser a découvert que bien que les coûts aient augmenté bien au-delà de ce qu'avait autorisé le Parlement et au-delà de ce que le gouvernement avait promis publiquement, les montants réels restaient cachés des législateurs et du public.

In the second audit of the program, in 2006, Ms. Fraser found that whenever costs ballooned beyond what Parliament had authorized, or above what the government had publicly promised, the true amounts were hidden from legislators and the public.


Dans l'ensemble, bien que les coûts aient augmenté, il n'y a pas eu tellement de prime de risque à cause de la récession, surtout en agriculture.

For the most part, while costs have increased, there hasn't been that much of a risk premium put on because of the economic downturn, specifically in agriculture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. constate que les coûts liés au Prix pour le journalisme en 2010 s'élèvent à 118 059 EUR, soit une augmentation de 18 % par rapport au chiffre de 2009; s'inquiète de ce que les coûts de cette manifestation aient augmenté en 2011 de plus d'un quart, et demande qu'une analyse exhaustive des coûts et des avantages soit réalisée avant que toute initiative soit lancée dans le domaine des relations avec la presse ou dans tout autre domaine, maintenant que le prix en question a été supprimé;

59. Notes that costs relating to the Prize for Journalism in 2010 were EUR 118 059, an increase of 18 % on 2009 figure; is concerned that the costs rose for the event in 2011 by more than a quarter, and requests that a full cost-benefit analysis be carried out before any initiatives are developed in this field of relations with the press or any other field, now that the Prize has been terminated;


58. constate que les coûts liés au Prix pour le journalisme en 2010 s'élèvent à 118 059 EUR, soit une augmentation de 18 % par rapport au chiffre de 2009; s'inquiète de ce que les coûts de cette manifestation aient augmenté en 2011 de plus d'un quart, et demande qu'une analyse exhaustive des coûts et des avantages soit réalisée avant que toute initiative soit lancée dans le domaine des relations avec la presse ou dans tout autre domaine, maintenant que le prix en question a été supprimé;

58. Notes that costs relating to the Prize for Journalism in 2010 were EUR 118 059, an increase of 18 % on 2009 figure; is concerned that the costs rose for the event in 2011 by more than a quarter, and requests that a full cost-benefit analysis be carried out before any initiatives are developed in this field of relations with the press or any other field, now that the Prize has been terminated;


Bien que depuis 1996 les prix alimentaires aient augmenté de 3,3 % par an, les prix perçus par les agriculteurs n’ont augmenté que de 2,1 % tandis que les coûts d’exploitation ont augmenté de 3,6 %, ce qui prouve que la chaîne alimentaire ne fonctionne pas correctement.

Although food prices have risen by 3.3% per year since 1996, the prices farmers receive have only risen by 2.1% whilst operational costs have increased by 3.6%, proving that the food supply chain is not functioning properly.


Bien que les prix alimentaires aient augmenté de 3,3 % par an au sein de l’UE depuis 1996, les prix perçus par les agriculteurs n’ont augmenté que de 2,1 % tandis que les coûts d’exploitation ont grimpé de 3,6 %, ce qui prouve qu’il y a un déséquilibre dans la chaîne d’approvisionnement alimentaire en raison de la position dominante des négociants de l’agroalimentaire, des fournisseurs d’intrants, des transformateurs et des distributeurs.

Although food prices in the EU have risen by 3.3% per year since 1996, the prices offered to farmers have only risen by 2.1% whilst operational costs have increased by 3.6%, which proves the imbalance in the food supply chain, due to the dominant position of agri-business traders, input companies, processors and retailers.


1. soutient les objectifs du règlement (CE) n 1/2005 relatif à la protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes, mais remarque que sa mise en œuvre a conduit à une augmentation des coûts pour les entreprises de transport, principalement en raison des nouvelles exigences d’adaptation des véhicules; déplore que les technologies émergentes n’aient pas été mieux utilisées, alors qu’elles seraient utiles dans ce contexte et permettraient de réduire les coûts sur le long terme;

1. Supports the objectives of Regulation (EC) No 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations, and observes that its implementation has led to increased costs for transport companies, mainly owing to the new requirements as regards vehicle facilities; expresses disappointment that better use has not been made of emerging technologies which would assist in this area and reduce costs in the long run;


Ainsi, une partie de la couverture pour dommages aux tiers est de nouveau assurée par le secteur privé, bien que les coûts aient augmenté sensiblement après le 11 septembre en conformité avec l'évaluation du marché des risques.

A certain amount of third party cover for war and terrorist risks is once again now available, although costs have risen substantially after 11 September in line with the market's assessment of the risks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûts aient augmenté ->

Date index: 2025-04-26
w