Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de personnel en milliers de dollars
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Coût aux 1 000
Coût par millier
Coût pour mille de support
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
Millier de pieds mesure de planche
Milliers d'opérations par seconde
Milliers de pieds cubes
Mpc
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Traduction de «coûterait un millier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


milliers de pieds cubes | mpc [Abbr.]

thousand cubic feet | mcf [Abbr.]


coût pour mille de support [ coût par millier | coût aux 1 000 ]

cost-per-thousand


milliers d'opérations par seconde

kilo operations per second | KOPS




autorisation de personnel en milliers de dollars

K authority


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils ne pouvaient se permettre de se réunir dans un de ces endroits où les libéraux pourraient tenir une importante rencontre de dirigeants autochtones qui coûterait des milliers de dollars uniquement pour la salle, la nourriture et les boissons.

They could not go to a place where the Liberal Party would support a big convention of native leaders, where it would cost thousands of dollars to rent a hall with fine food and fair drink.


Il nous en coûterait des milliers de dollars pour employer du personnel supplémentaire, acheter des fournitures et programmer les caisses enregistreuses.

It would cost thousands of dollars for extra staff, supplies and programming of the cash registers.


Voilà une suggestion que je juge condescendante, car ces démarches obligeraient les demandeurs à entreprendre un combat judiciaire qui leur coûterait des milliers de dollars et qui durerait des années, contre une société d'État qui bénéficie déjà largement des fonds publics.

I find that suggestion condescending, because it would force requesters to engage in judicial combat, costing them thousands and thousands of dollars in legal expenditures and years of delay, against a public corporation that already benefits a great deal from the public purse.


Je pensais que cela coûterait des milliers d’euros, mais en fait, dans de nombreux centres commerciaux, le coût se chiffre en millions au vu des gros équipements industriels concernés.

I thought this would cost thousands. In fact, in many commercial centres, it costs millions, as large-scale industrial equipment is involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le prix à payer pour poursuivre seuls serait très élevé: cela coûterait à l’industrie européenne des centaines de milliards d’euros d’ici 2020, ce qui entraînerait la perte de centaines de milliers d’emplois en Europe.

The price of going it alone would be very high: it would cost European industry hundreds of billions of euros in the period up to 2020, resulting in the loss of hundreds of thousands of jobs in Europe.


Si nous examinons le prix réel d’une voiture - lequel a considérablement baissé au cours des 20 ou 30 dernières années - et que nous affirmons qu’une réduction des émissions de 25% coûterait un millier d’euros supplémentaire, maintenant ainsi le prix réel d’une voiture à un niveau inférieur à celui où il était il y a 30 ans, ne pouvons-nous pas supporter ce prix?

If we are looking at the real price of a car, which has come down so significantly over the past 20 or 30 years, and we are saying that to reduce emissions by 25% would cost an extra thousand euros, still leaving the real price of a car at less than it was thirty years ago, can we not bear that price?


Lors des débats sur la directive relative au travail à temps partiel, on nous avait prédit que ce texte coûterait des centaines de milliers d'emplois, notamment pour les femmes, dans l'Union européenne.

We were warned at the time of the part-working directive that it would cost hundreds of thousands of part-time jobs, particularly for women workers within the European Union.


Le gouvernement dit qu'il va dépenser des milliers de dollars pour prendre ces gens en charge. Mais ces gens veulent rester chez eux et se débrouiller seuls, ce qui ne coûterait qu'un ou deux milliers de dollars.

The government is saying that it will spend thousands and thousands of dollars to look after them but these people want to stay at home and look after themselves, which would only cost a couple of thousand dollars.


En outre, étant donné le nombre astronomique de règlements — et on vient de nous dire que quatre ou cinq d'entre eux poseraient des problèmes techniques — un projet de loi omnibus visant à les corriger tous compterait des milliers de pages et mobiliserait des centaines de rédacteurs, ce qui coûterait une fortune à la population du Canada, solution qui ne serait peut-être pas pratique.

Furthermore, because of the exceptionally large number of regulations — we have now heard of four or five that may have technical problems — an omnibus bill to deal with all of them would comprise thousands of pages and require the efforts of hundreds of drafters, would cost the people of Canada umpteen thousands of dollars, and may not be practical.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûterait un millier ->

Date index: 2022-08-26
w