Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bond en avant
Bond prodigieux
Cela ne nous coûtera pas énormément d'argent.
Extrêmement
Progrès énorme
Très
Votre influence a un poids énorme sur les jeunes
énorme fosse-réservoir
énorme superstructure
énormément

Vertaling van "coûtera pas énormément " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump






Votre influence a un poids énorme sur les jeunes

Just like Me
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Stern de la London School of Economics a dit que le Canada fait face à une gigantesque bulle du carbone au point où, s'il continue d'exporter d'énormes volumes de carburants fossiles et qu'il ne diversifie pas sa pétro-économie, la bulle va finir par éclater. Cela coûtera au Canada des milliers d'emplois, sans compter les énormes répercussions économiques.

Mr. Stern of the London School of Economics has said that Canada is facing a huge carbon bubble with the risk that if we continue to export huge volumes of fossil fuels and do not diversify our petro-economy, at some point the bubble is going to burst, and it will cost us thousands of jobs and huge amounts of economic benefit to Canada.


Une politique pour le maintien des aéroports régionaux ne coûtera pas tellement cher, parce qu'elle n'engage pas des sommes d'argent énormes.

So a policy to maintain regional presence will not be that expensive, because it doesn't involve huge amounts.


C'est exactement ce que nous proposons avec le programme "Erasmus for All" qui coûtera moins de 2% du budget total mais fera une énorme différence pour des millions de jeunes Européens qui pourront étudier, se former et travailler dans un autre pays.

This is exactly what we are proposing in our programme ‘Erasmus for All’, which will cost less than 2% of the total budget but will make a huge difference to millions of young Europeans who will be able to study, train and work in another country.


Mais les opposants qui revendiquent un peu de souplesse avec les règles, surtout en cette période d’austérité, et précisent que le passage à la cage enrichie ou à l’élevage au sol coûtera énormément d’argent au secteur de la volaille, non bénéficiaire des aides directes de la PAC, ont aussi raison.

However, the opponents, who are demanding a little flexibility in the rules, especially at this time of austerity, and saying that the switch to enriched cages or non-cage systems will cost the poultry sector, a non-beneficiary of direct aid from the common agricultural policy, a huge amount of money, are also right.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Attention, l'introduction de systèmes de transport intelligent coûtera énormément d'argent, car les infrastructures et les véhicules devront être munis de la technologie de l'information et de la communication nécessaire.

But beware, the introduction of intelligent transport systems will cost a lot of money, because infrastructures and vehicles will need to be fitted with the necessary information and communications technology.


Nous devons recapitaliser les banques et cela coûtera énormément d’argent.

We have to recapitalise the banks, and this will cost a huge amount of money.


Pour terminer, il s’agit d’un problème énorme qui coûtera beaucoup d’argent au contribuable si nous ne nous y attaquons pas, et nous avons maintenant besoin de différentes propositions concrètes de la part de la Commission, non sur des questions qui sont du ressort des États membres, mais dans les domaines qui relèvent de la compétence de l’Union, des politiques claires doivent être balisées afin d’aider les autorités nationales à endiguer le phénomène de l’obésité.

Finally, this is a huge issue for Europe. It is going to cost the public purse a lot of money if we do not tackle it and we now need some concrete proposals to come from the Commission – not on issues which are to do with national responsibility, but in those areas where the EU has responsibility we need clear policies which help national governments to reduce obesity.


Ils se vantent sans cesse d’être les champions de la lutte contre les bonnes planques, et les voilà, en pleine contradiction, à demander l’extension du régime, ce qui est totalement injustifiable, ne bénéficiera qu’à quelques députés et coûtera énormément d’argent au contribuable, et sera extrêmement difficile à gérer.

They always claim that they are the champions of the fight against the gravy train and here they are, in complete contradiction, asking for an extension of the scheme, which is totally unjustifiable, which will only benefit a few Members at enormous cost to the taxpayer, and which will be extremely difficult to administer.


Cela ne nous coûtera pas énormément d'argent.

That is not a big, high-cost item; that's an issue of programming systems people, some money and legal clearances to use the data we want to use.


Si ce projet de loi n'est pas adopté, les vols des transporteurs canadiens à destination des Caraïbes, par exemple, devront contourner l'espace aérien des États-Unis, ce qui coûtera très cher, causera beaucoup de désagréments et entraînera un énorme gaspillage de pétrole.

If this bill is not passed, Canadian carriers flying to, for example, Caribbean destinations will have to circumvent U.S. air space, at great cost, at great inconvenience and at a huge waste of fuel.




Anderen hebben gezocht naar : bond en avant     bond prodigieux     extrêmement     progrès énorme     énorme fosse-réservoir     énorme superstructure     énormément     coûtera pas énormément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûtera pas énormément ->

Date index: 2025-07-31
w