Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Traduction de «coûtera en tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout, les coûts atteignent 3 milliards de dollars et si on ajoute les coûts d'exploitation sur 30 ans, qui se chiffrent à environ 2,7 milliards de dollars, le programme coûtera en tout 5,7 milliards, soit 7 fois plus que ce que le gouvernement veut faire croire aux contribuables.

This totals $3 billion and if we add 30 years of operating costs at approximately $2.7 billion, the grand total is $5.7 billion or over seven times the cost to the taxpayer that the government is touting.


Il y a aussi Air Canada, mais pas question d'avoir une place si vous ne l'avez pas réservée sept ou dix jours à l'avance; elle vous coûtera de toute façon 500 ou 600 $.

There's Air Canada, but you can't get on because you haven't done the seven-day or ten-day thing, and that costs $500 or $600.


L’Union compte 27 États membres, le traité de Lisbonne fera entrer 18 députés supplémentaires au Parlement lorsqu’il entrera en vigueur, un élargissement à la Croatie est prévu et il est clair que tout cela coûtera de l’argent.

There are 27 Member States, the Treaty of Lisbon will bring in another 18 Members of Parliament when it comes into force, there is set to be an enlargement involving Croatia, and it is clear that all of this will involve costs.


Les ultimatums qu’elle lance sont catégoriques et l’option consistant à affaiblir et à reporter les réductions d’émissions nous coûtera plus que toute autre solution.

The planet’s ultimatums are absolute, and it is the most expensive option of all to water down and postpone emission reductions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout ce que nous ferons directement sur place coûtera très cher, autrement ce ne sera pas possible.

Whatever we do there directly will be very costly, otherwise it would not be possible.


Et pour la 25 fois en deux ans, je pose la question suivante: combien coûtera en tout la mise sur pied du programme des armes à feu et combien coûtera, par la suite, son application?

And for the 25th time in two years I ask, how much is the firearms program going to cost to fully implement and how much is it going to cost to maintain?


Tout retard dans la décision actuelle et dans l’intégration consécutive du Kosovo au sein de l’UE coûtera cher à la région, et à l’UE.

Any delay in taking the current decision and in Kosovo’s subsequent integration into the EU will cost the region, and the EU, dear.


Combien coûtera, en tout, l'application du registre des armes à feu, et combien coûtera son entretien?

How much will the gun registry cost to fully implement and how much will it cost to maintain?


Je n’aurais rien contre, si ce n’est que la création de cette toute dernière Agence coûtera aux citoyens de l’Union européenne plus de 150 millions d’euros.

I would not have anything against it, were it not for the fact that setting up this latest Agency will cost the citizens of the European Union more than EUR 150 million.


Si le niveau des cotisations demeure stable, cette mesure fera épargner aux employeurs jusqu'à 3,78 $ sur chaque tranche de 100 $ de gains et coûtera en tout environ 100 milliards de dollars.

If EI premiums remain stable this will save employers up to $3.78 per $100 in earnings, a measure that will cost about $100 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûtera en tout ->

Date index: 2025-06-16
w