Je crois que les Canadiens pensent disposer d'un système d'assurance-maladie qui couvre tout le continuum des soins, et ils découvrent habituellement qu'il n'en est rien qu'au moment où ils doivent avoir accès aux parties des soins qui ne sont pas couverts par l'assurance-maladie.
I think Canadians think they have a medicare system that covers the entire continuum of care, and they usually don't find out they don't have that until they have to access the parts of care that aren't part of medicare.