Ce que les provinces peuvent réglementer de manière indépendante, si l'article 41 est conservé dans le projet de loi, c'est l'octroi de licences couvrant les activités de reproduction que nous jugeons acceptables—c'est-à-dire l'insémination assistée, la fécondation in vitro, etc.
What the provinces could independently regulate, if clause 41 were left in the bill, is the licensing of reproductive practices that we deem to be acceptable—that is, assisted insemination, in vitro fertilization, and so on.