17. souligne que, dans certains cas, la planification interne doit être améliorée, ce qui implique que les agences renforcent leurs procédures; concède toutefois que, dans certaines circonstances et moyennant des justifications appropriées (par exemple, les paiements n'ont pas pu être liquidés durant l'année couverte par le contrat), une mention explicite devrait figurer à ce sujet dans le rapport de la Cour des comptes; est d'avis que le caractère éventuellement excessif des reports ne peut pas, sinon, être correctement apprécié;
17. Points out that in some cases the internal planning needs to be improved, which calls on the agencies to enhance their procedures; acknowledges at the same time that under certain circumstances and with due justification (e.g. settlements of payments have not been possible in the contracting year) this should be mentioned in a transparent way in the report of the Court of Auditors; is of the opinion that only so a true assessment can be made whether carryovers are too high or not;