Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
.les coutures pour pouvoir en étudier d'autres.
Accident causé par une couture
BANANE
C'est nous qui soulignons
Couture arrière
Couture d'envers
Et avec l'appui de
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Note de la rédaction Inaudible
Notre
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Piqûre arrière
Piqûre d'envers
Point arrière
Point d'envers
Pour cette raison
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "coutures nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


accident causé par une couture

Accident caused by dressmaking pin


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


piqûre arrière | point arrière | piqûre d'envers | point d'envers | couture arrière | couture d'envers

understitch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lcol Couture: Il y a un système en place, mais pas pour l'ADN, parce que nous ne nous en sommes jamais servi.

LCol. Couture: There is a system in place but not for DNA because we have not used it as such.


Nous, soussignés, résidents du Canada et personnes à mobilité réduite, désirons porter à l'attention du ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités, que la Société canadienne des postes, sans consultation et sans nous offrir un autre service comparable, nous a privé d'un service essentiel en refusant d'utiliser pour la cueillette du courrier les boîtes aux lettres encastrées entre les deux portes d'entrée au 6660 et 6680 de la rue Couture.

We, the undersigned, Canadian residents and persons with reduced mobility, wish to call to the attention of the Minister of Transport, Infrastructure and Communities that the Canada Post Corporation has cut an essential service without consultation and without offering another comparable service, by refusing to use the built-in mailboxes between the entrances of 6660 and 6680 Couture Street to collect mail.


Pour cette raison [.] et avec l'appui de [.] [notre] député de Saint-Léonard—Saint-Michel, nous, soussignés, résidents de la Résidence Gérard-Poitras, située au 6660 et au 6680 de la rue Couture à Saint-Léonard (Québec), demandons à la Société canadienne des postes d'installer une boîte aux lettres directement devant notre complexe puisque celle située le plus près de la Résidence Gérard-Poitras est trop éloignée et inaccessible pour plusieurs d'entre nous qui souffrons de mobilité réduite.

Therefore.and with the support of.[our] member of Parliament for Saint-Léonard—Saint-Michel, we, the undersigned, residents of the Gérard-Poitras complex, located at 6660 and 6680 Couture Street in Saint-Léonard, Quebec, are calling on the Canada Post Corporation to install a mailbox directly in front of our complex, since the nearest mailbox to the Gérard-Poitras complex is too far away and is inaccessible for many of us who have reduced mobility.


Je pense vraiment que nous devons examiner la question de la sécurité au Sahel sous toutes les coutures parce que, si le terrorisme a réussi à prendre racine dans cette région, c’est parce qu’il y a trouvé des conditions politiques mais surtout sociales et certainement économiques favorables à son implantation.

I truly believe that we need to look at the security issue in the Sahel from every aspect because, if terrorism has managed to take root in this region, the reason is that it has found there political, mainly social and obviously economic conditions conducive to this development.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons semblé passer beaucoup de temps à débattre entre nous, plutôt que de débattre avec d’autres au jour le jour et nous avons fini par être battus à plates coutures.

We seemed to have spent a lot of time debating amongst ourselves, rather than debating with others, on a day-by-day basis and we ended up being soundly thrashed.


Pendant que nous regardons, ici, sous toutes les coutures, le créateur, l'autre, le Créateur suprême, le protège, le sauve et l'inspire.

While we examine the artistic creator from every angle, the other one, the supreme Creator, protects him, saves him and inspires him.


Nous les avons étudiés sous toutes les coutures et actuellement, on est en train.[Note de la rédaction: Inaudible] .les coutures pour pouvoir en étudier d'autres.

We have examined every aspect of them and we are currently.[Editor's Note: Inaudible] .the aspects in order to study others.


Dans l"intérêt du citoyen, nous examinerons cependant chacun des commissaires sous toutes les coutures.

We will, though, in the interests of our citizens, be looking at each individual Commissioner extremely thoroughly.


Le lgén Couture: Je ne sais pas pourquoi nous ne nous en étions pas rendu compte auparavant.

LGen. Couture: I do not know why we never realized that.


w