Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Courtoisie
Courtoisie entre juges
Courtoisie judiciaire
Formule de courtoisie
Marque de courtoisie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Salutation
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Visa de courtoisie
Voiture de courtoisie
Voiture de prêt
Voiture de remplacement
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
Véhicule de courtoisie
Véhicule de prêt
Véhicule de remplacement
étiquette

Vertaling van "courtoisie de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


voiture de remplacement | véhicule de remplacement | voiture de prêt | véhicule de prêt | voiture de courtoisie | véhicule de courtoisie

courtesy car | courtesy vehicule


courtoisie entre juges [ courtoisie judiciaire ]

judicial comity


étiquette [ marque de courtoisie | courtoisie ]

etiquette [ courtesies ]


salutation [ courtoisie | formule de courtoisie ]

complimentary closing


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“Il y a quatre siècles - conclut Viviane Reding – Cervantès nous a invité à rêver avec Don Quichotte, oeuvre qui décrivait assurément Barcelone comme “le modèle de la courtoisie”.

“Four centuries ago,” Viviane Reding concluded, “Cervantes encouraged us to dream through his book Don Quixote, in which he described Barcelona as ‘the treasure-house of courtesy’.


Nous le disons à M. Mauro et aux autres chefs de groupe: nous n’avons fait aucune concession à M. Buttiglione, nous avons condamné l’effronterie du gouvernement italien qui demandait la justice et nous apprécions la préparation et la courtoisie de M. Frattini, sans sous-estimer ce qui n’a pas été dit.

To Mr Mauro and the other group leaders we say: we made no concessions to Mr Buttiglione, we have condemned the effrontery of the Italian Government for demanding the Justice appointment, and we appreciate the preparation and the courtesy of Mr Frattini, without underestimating what remained unsaid.


Nous exprimons notre profonde gratitude au gouvernement et au peuple de l'Espagne pour leur courtoisie et leur soutien qui ont assuré le succès du sommet de Madrid.

We express our deep gratitude to the Government and people of Spain for all their courtesy and support, which ensured the successful conclusion of the Madrid Summit.


À cet effet, nous n'avons pas besoin de déclarations de courtoisie positive mais de règles claires, contraignantes et assorties de sanctions.

We do not need statements of good conduct for this, but just clear and binding regulations underpinned by appropriate sanctions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous déplorons profondément que la tentative de notre présidente Nicole Fontaine de rencontrer la semaine dernière à Paris le président Eyadéma et de lui demander en toute courtoisie d'ordonner la relaxe n'ait pas été couronnée de succès.

We are devastated that the attempt by our President, Nicole Fontaine, to meet President Eyadéma in Paris last week and ask him, as a favour, to arrange for this release, proved fruitless.


- Madame Weiler, je propose que nous écrivions à M. Nobilia pour lui signifier que son absence est un sérieux manque de courtoisie à l'égard de l'Assemblée et de la commission qu'il représente.

– Mrs Weiler, I propose writing to Mr Nobilia saying that it really is a great rudeness to the House and to the committee that he represents, for him to not be here.


Nous devons être conscients que les commissions mixtes et les délégations interparlementaires ont des missions extrêmement sensibles vis-à-vis de nos partenaires, et la nomination de certaines personnes aux bureaux de ces organes peut avoir un caractère politique, peut être vue comme un manque de courtoisie, voire une provocation.

We must, then, be clear in our own minds that the joint committees and interparliamentary delegations perform duties of a distinctly sensitive nature with respect to our partner countries, and also that the appointment of certain persons to chair these committees can become a political issue, may be seen as discourteous or even taken to be provocative.


Nous veillerons par priorité à appliquer l'accord de courtoisie positive, conclu en 1998, aux cas concrets et à démontrer ainsi que cet instrument a une valeur pratique.

We will give priority to applying the Positive Comity Agreement, concluded in 1998, to concrete cases, demonstrating that this instrument has a valuable practical content.


Nous veillerons par priorité à appliquer l'accord de courtoisie positive, conclu en 1998, aux cas concrets et à démontrer ainsi que cet instrument a une valeur pratique.

We will give priority to applying the Positive Comity Agreement, concluded in 1998, to concrete cases, demonstrating that this instrument has a valuable practical content.


Ce n'est pas la fin du débat car un autre aspect de l'indépendance judiciaire entre en jeu lorsque nous parlons de courtoisie institutionnelle et de la courtoisie qui existe entre les juges et nous-mêmes, c'est-à-dire le Parlement.

This debate will continue because there is another side to judicial independence as we talk about institutional comity and the comity between the judges and ourselves, being Parliament.


w