Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "cours seront poursuivis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. condamne fermement la conduite du Hezbollah, qui utilise la force ou menace de le faire pour atteindre ses objectifs politiques supérieurs; compte bien que les auteurs des crimes commis au cours des affrontements devront en répondre et seront poursuivis en justice;

2. Firmly condemns the conduct of Hezbollah in threatening or using force to secure its broader political goals; expects the perpetrators of the crimes committed during the clashes to be held accountable and brought to justice;


Pendant la période de consultations, les activités de coopération en cours dans le cadre du Fonds Européen de Développement seront poursuivies pour autant que les conditions spécifiques des conventions de financement en cours d’exécution soient respectées, en particulier des projets d’appui institutionnel en soutien au processus de transition seront lancés pendant cette période.

During the consultation period, the cooperation activities under way in the framework of the European Development Fund will be continued provided that the specific conditions of the financing agreements being executed are complied with, and in particular projects to provide institutional support for the transition process will be launched during that period.


Au cours des dernières années, elle a beaucoup progressé en matière de transparence et les efforts en ce sens seront poursuivis.

Establishing transparency is an ongoing process. In recent years the EIB has made great progress; efforts to improve transparency will continue.


En outre, l'UE espère que tous ceux qui se sont rendus coupables de violences politiques au cours de la campagne électorale seront poursuivis.

Furthermore, the EU expects that all perpetrators of political violence during the electoral campaign will be prosecuted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les préparatifs de l'élargissement seront poursuivis avec force et énergie au cours de l'année à venir.

The coming year will see the preparations for their accessions continued with energy and vigour.


Au cours du déjeuner, les ministres ont eu un échange de vues sur la situation et les récents événements au Moyen-Orient et ils sont convenus que les travaux sur la meilleure manière dont l'Union pourrait favoriser les progrès sur la voie de la paix dans la région seront poursuivis en prévision du Conseil européen de Barcelone.

Ministers - over lunch - had an exchange of views on the situation and recent developments in the Middle East and agreed that work on how the Union could best promote progress towards peace in the region will continue in view of the Barcelona European Council.


E. considérant que le ministère américain de la défense a fait savoir que les détenus seront interrogés à des fins de renseignement; qu'à la suite de cet interrogatoire, une décision sera prise quant au traitement qui leur sera réservé: certains pourront être jugés par une commission militaire, d'autres dans le cadre du système des cours pénales américaines et les derniers pourront être renvoyés dans leur pays d'origine afin d'y être poursuivis,

E. whereas the US Defence Department has announced that detainees will be questioned for intelligence information; following questioning, a decision will be made as to what is to be done with them, some may be tried by a military commission, others could be tried in the US criminal court system, and others may be returned to their countries of nationality for prosecution,


La lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria doit être poursuivie de façon énergique au cours des prochaines années sous peine d'échec ; si ce n'est pas le cas, les 60 millions d'euros que nous accordons aujourd'hui seront sans résultat.

The fight against AIDS, tuberculosis and malaria must continue to be pursued energetically in the years to come. If it is not, it will be unsuccessful and the EUR 60 million we are contributing will be to no avail.


Au cours des dernières semaines du mois d'août, nous avons donc poursuivi le travail pour proposer des modèles et des options nouveaux et détaillés, qui seront examinés lors de la reprise des discussions avec les représentants du personnel et d'autres institutions ce mois-ci.

Over the past weeks in August, work has therefore continued in order to produce fresh and detailed models and options, which will be the subject of resumed discussions with staff representatives and with other institutions this month.


La cour criminelle internationale permanente aurait deux fonctions capitales: d'abord, un important moyen de dissuasion des actes criminels est la connaissance que ceux qui commettent des crimes seront poursuivis soit par les autorités nationales, soit par une cour internationale.

The permanent international criminal court would serve two crucial purposes. First, an important deterrent to criminal acts is the knowledge that perpetrators will be persecuted either by national authorities or by an international court.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     cours seront poursuivis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours seront poursuivis ->

Date index: 2024-09-28
w