Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offrir un cours

Traduction de «cours pourraient offrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que ces changements en cours pourraient offrir de nouvelles perspectives majeures de développement des relations entre l'Union européenne et la Birmanie, qui pourraient finalement déboucher sur une situation de "glasnost" (libéralisation) à l'intérieur même du pays;

F. whereas these ongoing changes could open up important new possibilities for developing the relationship between the European Union and Burma/Myanmar, eventually leading to a ‘glasnost’ (policy of liberalisation) in the country as well;


Compte tenu de la pénurie de main-d'œuvre et du besoin de compétences spécialisées, ces écoles pourraient offrir quatre ou cinq cours conçus par les industries elles-mêmes, de concert avec les éducateurs et les Autochtones.

Given the labour shortage and the need for specialized skills, four or five courses would be offered that would be developed by the industries themselves, working with educators and Aboriginal people.


Les programmes pourraient offrir plusieurs disciplines et être réalisés de nombreuses façons, comme la téléconférence, la télémédecine et les cours par correspondance.

Any number of disciplines could be provided for and the programs delivered in myriad ways, such as teleconferencing, telemedicine and correspondence courses.


Entre-temps, des établissements universitaires pourraient offrir des cours spécialisés pour aider les femmes qui souhaitent créer une entreprise.

Meanwhile academic institutions could offer specialised courses to support women wishing to set up a company.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) Mais les nouvelles compétences attribuées au Parlement par le Traité de Nice à l'article 230 TCE de saisir la Cour de Justice pour violation du Traité ou toute règle de droit relative à son application, pourraient offrirs à présent une voie dans cette direction qui mérite d'être explorée.

(3) However, the new powers with which Parliament has been endowed under Article 230 TEC of the Treaty of Nice to initiate proceedings before the Court of Justice for infringements of the Treaty or of any rule of law relating to its application could, as of now, offer a window of opportunity in this direction which merits further consideration.


Une telle évolution pourrait entraîner une concentration du secteur. D'un autre côté, étant donné les montants considérables déjà mobilisés (mais encore non engagés), la baisse des cours crée de nouvelles opportunités pour les fonds qui détiennent ces liquidités et qui pourraient offrir des rendements très élevés dans les deux à trois ans.

On the other hand, as there is a considerable amount of money already raised (and not yet committed) for new investments, downward valuations have created new opportunities for liquid venture capital funds which could produce very high returns over the next 2-3 years.


N. considérant que les mutations structurelles en cours et à venir dans l'Union européenne, et notamment la transformation du marché du travail, les libéralisations, en particulier dans le domaine des services publics, le développement particulièrement rapide des nouvelles technologies de l'information et de la communication, les évolutions démographiques et la diversité ethnique découlant des flux migratoires et de la mobilité accrue dans les frontières de l'Union européenne pourraient aggraver la situation des groupes sociaux les pl ...[+++]

N. whereas the structural changes that are occurring in the European Union and those that are expected – notably the transformation of the labour market, deregulations, notably in the public services sector, the very rapid growth of new information and communications technologies, and demographic changes and increased ethnic diversity caused by migration and increased mobility within the European Union – could make the weakest sectors of the population vulnerable and create new risks of discrimination, social exclusion and a resurgence of racism and xenophobia; whereas, however, the structural changes can give rise not only to risks but ...[+++]


Tout conseil ou toute aide pratique que les Canadiens pourraient offrir, du fait qu'ils réussissent à former une société pluraliste caractérisée par la coexistence pacifique et la collaboration active de différentes communautés culturelles, devrait être fourni aux communautés irlandaises visées par les pourparlers en cours.

Any advice or practical help that Canadians may be able to offer with our own historical experience as a plural society characterized by peaceful coexistence and active co-operation among different cultural communities should be accorded to the Irish communities concerned in the current talks.


Le sénateur Comeau : Il y a aussi les collèges qui pourraient offrir des cours si vous avez des difficultés.

Senator Comeau: There are also colleges that could provide courses if you have problems.


Les programmes pourraient offrir plusieurs disciplines et être réalisés de nombreuses façons, comme la téléconférence, la télémédecine et les cours par correspondance.

Any number of disciplines could be provided for and the programs delivered in myriad ways, such as teleconferencing, telemedicine and correspondence courses.




D'autres ont cherché : offrir un cours     cours pourraient offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours pourraient offrir ->

Date index: 2022-09-18
w