Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours pour administrateurs sur lequel vous travaillez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Oliver: Pourriez-vous nous dire quels éléments vous mettriez dans le cours pour administrateurs sur lequel vous travaillez avec les universités?

Senator Oliver: Could you tell us a little about some of the things you feel should be included in a course that you are now working on with the universities for training directors?


L'administrateur d'insolvabilité a depuis lancé un processus de vente pour NIKI, lequel est en cours.

The insolvency administrator has since launched a sales process for NIKI, which is ongoing.


Du point de vue des contrôleurs du trafic aérien, estimez-vous que vous feriez partie de cette restructuration, ou bien pensez-vous que le système dans lequel vous travaillez fonctionne bien?

From the air traffic controllers' point of view, do you feel you're part of that restructuring, or do you feel the system under which you're working works fine?


Pour pouvoir évaluer les risques, vous avez besoin de données, vous devez comprendre l'environnement dans lequel vous travaillez.

To be able to assess risks, you have to have data, you have to understand the environment you're working in.


Le nombre de places étant limité, veuillez envoyer un courriel indiquant votre nom, le média pour lequel vous travaillez, votre adresse de courrier électronique et votre numéro de téléphone portable à l'adresse pressaccr@eu2011.hu, si vous souhaitez emprunter la navette pour vous rendre au centre de presse de Gödöllő.

Because of limited capacities please send an e-mail to pressaccr@eu2011.hu providing your name, media organization, e-mail address and mobile phone number if you wish to take our shuttle buses to the Gödöllő Press center.


Au cours de cette réunion, elle a donc décidé, par 11 voix pour, 6 contre et 4 abstentions, de vous recommander de choisir comme base juridique de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à un meilleur équilibre hommes-femmes parmi les administrateurs non exécutifs des sociétés cotées en bourse l'article 157, paragraphe 3, du traité FUE.

At this meeting, it accordingly decided, with 11 votes in favour, 6 against and 4 abstentions, to recommend that the appropriate legal basis for the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on improving the gender balance among non-executive directors of companies listed on stock exchanges should be Articles 157(3) TFEU.


Je pense toutefois que vous devez dire aux autres parties que cela ne vous renforcera pas en tant que négociateur: au contraire, cela vous affaiblira si vous ne pouvez publier le projet de texte car vous n’aurez pas – comme cela s’est avéré ce soir – le soutien de cette Assemblée si nous ne pouvons voir le projet de texte sur lequel vous travaillez ...[+++]

I think you have to tell the other parties, though, that this will not strengthen you as a negotiator: it will weaken you as a negotiator if you cannot release the draft text, because you will not have – as was very clear tonight – the support of this House if we cannot see the draft text on which you are working.


Je suis fière du programme actuellement en cours en Autriche dans lequel des administrateurs sportifs ont réussi à entrer dans les écoles et à renforcer l’éducation physique en coopération avec les enseignants et les organisations des écoles publiques.

I am proud of the project currently operating in Austria in which sporting administrators have managed to get into schools and increase the physical education offered, in cooperation with teachers and each state’s school organisations.


Un commentaire sur le comportement des prix, thème sur lequel la Commission s'est permis d'attirer l'attention des États membres et de tous les acteurs du passage à l'euro au cours des mois qui ont précédé le 1er janvier. Je peux dire devant vous que, d'après les rapports qui nous ont été remis par les autorités nationales responsables, on ne peut enregistrer de modification significative des prix à la hausse suite au passage à l'euro, à l'exception de quelques cas isolés.

With regard to the behaviour of prices, an issue to which the Commission decided to draw the attention of the Member States and all players in the changeover in the months leading up to the first of January, I can tell you that, according to the reports submitted to us by the national authorities responsible, there has been no significant increases in prices as a consequence of the changeover to the euro, with the exception of a few isolated incidents.


Vous vous êtes abstenu de faire des commentaires sur ce point jusqu'ici, parce que vous constatez qu'un projet sur lequel vous travaillez depuis des années est prêt d'aboutir avec ce projet de loi et vous ne voulez pas en faire ressortir les défauts.

You have declined to date to comment on it, because I believe you are finally seeing something that you have worked on over the years come to fruition in this bill, and you do not want to concentrate on defects in it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours pour administrateurs sur lequel vous travaillez ->

Date index: 2021-05-16
w