Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CP
Code postal
Code postal du patient
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Cours postal
En cours de transmission postale
Entrepreneur de transport postal
Entrepreneur postal
Entrepreneure de transport postal
Entrepreneure postale
Entrepreneuse de transport postal
Entrepreneuse postale
Lésion traumatique au cours de l’accouchement
Numéro postal
Numéro postal d'acheminement
Redevance postale
Tarif postal
Taxe postale

Traduction de «cours postal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]


redevance postale | tarif postal | taxe postale

postal fee | postal transmission fee


code postal | numéro postal | numéro postal d'acheminement | CP [Abbr.]

postal code | postcode | PC [Abbr.]


entrepreneur postal [ entrepreneure postale | entrepreneuse postale | entrepreneur de transport postal | entrepreneure de transport postal | entrepreneuse de transport postal ]

mail contractor




epilepsie focale infantile bénigne avec pointes-ondes centrales au cours du sommeil

A rare infantile epilepsy syndrome characterized by age of onset between 4 and 30 months, partial sporadic seizures presenting with motion arrest, staring, cyanosis and, less common, automatisms and lateralizing signs, and characteristic interictal s


sion traumatique au cours de l’accouchement

Traumatic lesion during delivery
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que nous appuyons, c’est un système postal national et public solide, un système postal qui a gagné 1,7 milliard de dollars au cours des 15 dernières années et versé 1,2 milliard de dollars en dividendes et en impôt sur le revenu au gouvernement fédéral; un système postal tout à fait solide sur le plan social et financier.

What we do support is a strong national and public postal system, a postal system that has made $1.7 billion in the last 15 years and paid $1.2 billion in dividends and income tax to the federal government and a postal system that is, by any measure, socially and financially sound.


Au cours de nos deux dernières décennies d'activité, aucune de ces questions n'a été soulevée; je me demande donc pourquoi, tout à coup, on veut perturber et démanteler complètement l'industrie postale et l'autorité postale dans leur intégralité en raison d'une seule et simple phrase.

It hasn't been about any of these issues in the past two decades while we have been operating, so why, all of a sudden, is this one sentence going to completely disrupt and dismantle our entire postal industry and postal authority? The reality is that it will not.


Le troisième rapport conclut que tous les objectifs intermédiaires de la directive postale ont été réalisés au cours de la période couverte (2005-2006): d'abord, les monopoles ont été progressivement réduits suite à l'application du calendrier d'ouverture progressive du marché prévu par la directive postale (par exemple, réduction du secteur réservé à 50 g le 1er janvier 2006) ou suite à l'ouverture de segments importants (tels que le publipostage) ou encore suite à l'ouverture totale du marché postal (Royaume-Uni, Suède et Finlande).

The third report concluded that all the intermediate policy results of the postal directive have been achieved in the reporting period (2005-2006): firstly, monopolies have been progressively reduced by either implementing the gradual market opening calendar enshrined in the postal directive (e.g. reduction of the reserved area to 50g on 1 January 2006) or by additionally opening important segments (such as direct mail) or fully opening the postal market (UK, SE, FI).


Le troisième rapport conclut que tous les objectifs intermédiaires de la directive postale ont été réalisés au cours de la période couverte (2005-2006): d'abord, les monopoles ont été progressivement réduits suite à l'application du calendrier d'ouverture progressive du marché prévu par la directive postale (par exemple, réduction du secteur réservé à 50 g le 1er janvier 2006) ou suite à l'ouverture de segments importants (tels que le publipostage) ou encore suite à l'ouverture totale du marché postal (Royaume-Uni, Suède et Finlande).

The third report concluded that all the intermediate policy results of the postal directive have been achieved in the reporting period (2005-2006): firstly, monopolies have been progressively reduced by either implementing the gradual market opening calendar enshrined in the postal directive (e.g. reduction of the reserved area to 50g on 1 January 2006) or by additionally opening important segments (such as direct mail) or fully opening the postal market (UK, SE, FI).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Services postaux: la France est traduite devant la Cour de justice pour non-transposition des deux directives postales

Postal services: France before the Court over the non-implementation of two postal Directives


La Commission traduit également la France devant la Cour pour défaut de transposition en droit national de la deuxième directive postale (2002/39/CE) à la date convenue du 31 décembre 2002, en dépit d'un avis motivé envoyé par la Commission en juillet 2003 (voir IP/03/1005).

The Commission is also referring France to the Court over its failure to implement the second Postal Directive (2002/39/EC) in national law by the agreed date of 31 December 2002, despite a reasoned opinion sent by the Commission in July 2003 (see IP/03/1005).


- timbres-poste, timbres fiscaux, marques postales, enveloppes premier jour, entiers postaux et analogues, oblitérés, ou bien non oblitérés mais n'ayant pas cours et n'étant pas destinés à avoir cours (code NC 9704 00 00),

- postage or revenue stamps, postmarks, first-day covers, pre-stamped stationery and the like, franked, or if unfranked not being of legal tender and not being intended for use as legal tender (CN code 9704 00 00),


Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'avertissement, par télécopieur ou autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue.

Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the registered letter at the post office of the place where the Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being advised by telefax or other technical means of communication, that the document to be served has not reached him.


Un envoi postal recommandé est alors réputé avoir été remis à son destinataire le dixième jour après le dépôt de cet envoi à la poste au lieu où la Cour a son siège, à moins qu'il ne soit établi par l'accusé de réception que la réception a eu lieu à une autre date ou que le destinataire informe le greffier, dans un délai de trois semaines à compter de l'information, par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication, que la signification ne lui est pas parvenue.

Service shall then be deemed to have been effected on the addressee by registered post on the 10th day following the lodging of the registered letter at the post office of the place in which the Court has its seat, unless it is shown by the acknowledgement of receipt that the letter was received on a different date or the addressee informs the Registrar, within three weeks of being informed by telefax or any other technical means of communication, that the document to be served has not reached him.


Nous demandons aux institutions si, dans le cours normal de leurs activités, elles cherchent à s'informer sur leurs clients ou à faire un envoi postal régulier qui pourrait ajouter quelque chose à cet envoi postal pour minimiser leurs coûts.

We ask the institutions if in the natural course of their business, they are either seeking informing from their customers or doing a regular mailing that could add something on to that mailing to minimize their cost.


w