Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelques années

Vertaling van "cours duquel quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'English Language Arts Network, ELAN, est né en 2005 dans la foulée du Sommet sur les arts du Québec au cours duquel quelque 200 membres et partenaires importants de la communauté artistique se sont réunis pour examiner la situation des arts de langue anglaise au Québec.

The English-Language Arts Network, ELAN, was created in 2005 following the Quebec Arts Summit, which brought together 200 senior artists and partners to examine the situation of English-language arts in Quebec.


Si nous sommes un pays arctique sérieux, qui use de toute cette diplomatie et en fait un aspect important de sa politique étrangère, et qu'un accident se produit au cours duquel quelques centaines de touristes allemands âgés meurent dans le passage du Nord-Ouest parce que nous ne pouvons intervenir à temps, toute notre politique étrangère concernant l'Arctique s'en ressentira.

If we are a serious Arctic country engaged in all of this diplomacy and making it such an important part of our foreign policy, and an accident happens and a couple of hundred elderly German tourists die in the Northwest Passage because we can't get to them in time, our entire Arctic foreign policy will be shot.


La chose me touche aussi profondément, parce que les problèmes d’incendie ne sont évidemment pas cantonnés aux hôtels. Il y a quelques semaines, au cœur de ma circonscription du Warwickshire, un incendie véritablement affreux a eu lieu dans un bâtiment industriel au cours duquel quatre pompiers volontaires ont tragiquement perdu la vie.

From my own side it is rather poignant also, because the issues about fires are, of course, not just confined to hotels. A few weeks ago, in the heart of my own constituency in Warwickshire, there was a truly dreadful fire in an industrial building, in which four volunteer firemen tragically lost their lives.


Nous voici à nouveau en plein débat sur une question urgente, un débat au cours duquel les quelques députés présents seront largement d’accord pour dire qu’il est regrettable que de tristes événements se produisent quelque part dans le monde.

Here we are again in an urgency debate in which the few Members present will largely agree that it is bad that bad things are happening somewhere in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les ministres de la Culture seront aussi présents à cette inauguration, à quelques heures d’un Conseil au cours duquel ils adopteront une proposition de décision pour la ratification de la Convention Unesco sur la diversité culturelle par la Communauté européenne.

The Ministers for Culture will also be present at this opening, a few hours before a Council meeting at which they will adopt a proposal for a decision for the ratification of the UNESCO Convention on cultural diversity by the European Community.


6. PREND note des résultats du Prepcom IV qui a eu lieu à Bali, au cours duquel des progrès ont été enregistrés dans la négociation du plan de mise en œuvre, et du fait qu'un consensus est intervenu sur de nombreux points importants en matière de développement durable, même si quelques questions clés restent en suspens dans le projet de plan de mise en œuvre pour le sommet mondial.

TAKES note of the results of the IV Prepcom in Bali, in which progress was made in the negotiation of the Plan of Implementation, and that consensus has been reached on many of the relevant issues for sustainable development although there remain some key outstanding issues in the draft Plan of Implementation for the World Summit.


Nous devrions également essayer - et c’est là ma suggestion - d’organiser des réunions du Conseil présentant trois modalités différentes au moins : un Conseil européen destiné à prendre des décisions bien préparées, avec un agenda clair et au sein duquel les décisions pourraient même à l’avenir être prises, selon moi, à la majorité qualifiée ; un deuxième Conseil qui aurait un caractère plutôt monographique, c’est-à-dire que les chefs d’État se concentreraient sur une partie ou sur un élément de la grande vie politique qu’est l’Europe et au cours duquel il ...[+++]

We should also try – and this is my suggestion – to hold European Councils of at least three different types: a European Council intended to take well-prepared decisions, with a clear agenda in which decisions could be taken, in my opinion, also by a qualified majority in the future; a second Council which would be of a more monographic nature, that is to say that the Heads of Government would concentrate on one part or element of Europe’s great political life and in which they do not only try to give instructions but also, if possible, offer practical solutions which could aid the functioning of the European Union; and thirdly, Europe ...[+++]


Je rappelle qu’à l’occasion de la présentation du rapport de la Cour des comptes sur la gestion financière des groupes politiques il y a deux ans, nous avions tenu un vaste débat dans ce Parlement, au cours duquel certaines pratiques financières discutables de quelques groupes politiques avaient eu des répercussions sur le Parlement tout entier en tant qu’institution, rendant ainsi responsables aux yeux des citoyens présents dans la tribune et de la presse, tous les députés de ce Parlement, sans distinction, de pr ...[+++]

I would remind you that, two years ago, on the occasion of the Court of Auditors' report on the groups' financial policies, we had a great debate in this House, in which certain dubious financial practices on the part of individual groups reflected on the institution of Parliament as a whole and all Members of this House were seen by those in the galleries and by the press as having to answer for things which were in fact the responsibility only of individual groups.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les n ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


C'était un programme à 12 étapes au cours duquel quelqu'un a dit, « Je connais quelqu'un qui acceptera sans doute de te voir », et j'ai eu de la chance et c'est ce qui s'est passé.

This was a 12- step program, during which somebody said, " I know somebody who will probably see you'. ' and I was lucky enough that they did.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelques années     cours duquel quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours duquel quelque ->

Date index: 2021-04-13
w