Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cours duquel espérons-le » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity for emotional expression intact. Depersonalization-derealization symptoms may occur as part of a diagnos ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Sous réserve des paragraphes (4) à (6), la pension de retraite qui devient payable après le 31 décembre 1986 et avant le 1 janvier 2011, lors d’un mois autre que le mois au cours duquel le cotisant atteint l’âge de soixante-cinq ans, est un montant mensuel de base égal au montant mensuel de base calculé aux termes des paragraphes (1) ou (2), selon le cas, ajusté par un facteur établi par le ministre, sur avis de l’actuaire en chef du Bureau du surintendant des institutions financières, afin de tenir compte de l’intervalle existant entre le mois au cours duquel la pension de retraite commence ...[+++]

(3) Subject to subsections (4) to (6), a retirement pension that becomes payable after December 31, 1986 and before January 1, 2011 commencing with a month other than the month in which the contributor reaches 65 years of age is a basic monthly amount equal to the basic monthly amount calculated in accordance with subsection (1) or (2), as the case may be, adjusted by a factor fixed by the Minister, on the advice of the Chief Actuary of the Office of the Superintendent of Financial Institutions, to reflect the time interval between the month in which the retirement pension commences and the month in which the contributor reached, or woul ...[+++]


Les processus mis de l'avant par la juge en chef de la Cour suprême du Canada dans son annulation de la loi originale ont commencé par une analyse de ce qu'a mentionné le sénateur Jaffer — je veux parler du processus du CSARS dans le cadre duquel, avant que les ministres ne signent quoi que ce soit, l'affaire est renvoyée devant la Cour suprême du Canada dans une procédure qui ressemble à un mini-procès, au cours duquel tous les renseignements sont contre-vérifiés en séance à huis clos.

The procedures suggested by the Chief Justice of the Supreme Court of Canada in striking down the original law started with an analysis of what Senator Jaffer mentioned — that is, the SIRC process, in which, before the ministers could sign anything, the matter goes to a procedure that the Supreme Court of Canada likened to a mini-trial, at which time all of the information is cross-examined in a closed-door setting.


Nous sommes un tribunal, nous sommes soumis à un certain processus au cours duquel les demandeurs, les sociétés de gestion font des propositions, au cours duquel également les futurs payeurs vont faire des contre-propositions.

We are a tribunal, and are subject to a certain process under which the applicants, the collectives, make proposals, and future payers will generally make counter-proposals by way of this same process.


Sur la base de l'expérience acquise au cours de la période de programmation 2007-2013, il y a lieu de définir expressément, pour la conversion des dépenses engagées dans une devise autre que l'euro, une dérogation prévoyant l'application du taux de conversion mensuel en vigueur à une date aussi proche que possible du moment où les dépenses ont été effectuées ou durant le mois au cours duquel les dépenses ont été soumises pour vérification, ou durant le mois au cours duquel les dépen ...[+++]

Based on the experience from the 2007-2013 programming period, an explicit derogation should be established for the conversion of expenditure incurred in a currency other than the euro, by applying the monthly conversion rate at a date as close to the point in time of the expenditure as possible or in the month in which the expenditure was submitted for verification or in the month during which expenditure was reported to the lead beneficiary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Le droit à l'allocation prend naissance le premier jour du mois au cours duquel l'enfant commence à fréquenter un établissement d'enseignement primaire, pour expirer à la fin du mois au cours duquel il termine ses études ou à la fin du mois au cours duquel il atteint l'âge de 26 ans, si cette date est antérieure".

'Entitlement to that allowance shall commence on the first day of the month in which the child begins to attend a primary educational establishment and shall cease at the end of the month in which the child finishes its education or at the end of the month in which the child reaches the age of twenty-six, whatever is the earliest'.


J'ai participé à un processus budgétaire au cours duquel le Programme d'approvisionnement alimentaire par la poste nous a accaparés et au cours duquel nous n'avons pas eu la chance de répondre à un certain nombre de questions que j'estime tout à fait urgentes au ministère.

I've been part of an estimates process in which we got consumed with the food mail program and did not get a chance to answer a number of what I think are quite pressing issues in the department.


Donc nous espérons que les quatre partis auront l'occasion de poser des questions au cours du premier tour, après quoi nous passerons à un deuxième tour au cours duquel nous aurons cinq minutes pour les questions et les réponses.

So we hope to get through all four parties in the first round and continue to a second round, in which we'd have five minutes for questions and answers.


3. Pour l'aide au lait écrémé et au lait écrémé en poudre destinés à l'alimentation des animaux visée à l'article 7, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2799/1999, le fait générateur du taux de change est le jour au cours duquel le lait écrémé ou le lait écrémé en poudre est transformé en aliment composé ou au cours duquel le lait écrémé en poudre est dénaturé.

3. For aid for skimmed milk and skimmed-milk powder for use in feedingstuffs as referred to in Article 7(1) of Regulation (EC) No 2799/1999, the operative event for the exchange rate shall be the day on which the skimmed milk or skimmed-milk powder is processed into compound feedingstuff or in which the skimmed-milk powder is denatured.


Le droit à l'allocation prend naissance le premier jour du mois au cours duquel l'enfant commence à fréquenter un établissement d'enseignement primaire, pour expirer à la fin du mois au cours duquel l'enfant atteint l'âge de 26 ans.

Entitlement to this allowance shall commence on the first day of the month in which the child begins to attend a primary educational establishment and shall cease at the end of the month in which the child reaches the age of twenty-six.


LE DROIT A L'ALLOCATION PREND NAISSANCE LE PREMIER JOUR DU MOIS AU COURS DUQUEL L'ENFANT COMMENCE A FREQUENTER UN ETABLISSEMENT D'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE , POUR EXPIRER A LA FIN DU MOIS AU COURS DUQUEL L'ENFANT ATTEINT L'AGE DE 25 ANS .

ENTITLEMENT TO THIS ALLOWANCE SHALL COMMENCE ON THE FIRST DAY OF THE MONTH IN WHICH THE CHILD BEGINS TO ATTEND A PRIMARY SCHOOL AND SHALL CEASE AT THE END OF THE MONTH IN WHICH THE CHILD REACHES THE AGE OF TWENTY-FIVE YEARS .




D'autres ont cherché : cours duquel espérons-le     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours duquel espérons-le ->

Date index: 2023-05-06
w