Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence-midi
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Déjeuner-causerie
Déjeuner-conférence
Dîner au coin du feu
Dîner d'apparat
Dîner dansant
Dîner de gala
Dîner mondain
Dîner officiel
Dîner prié
Dîner-causerie
Dîner-conférence
Dîner-dansant
Grand banquet
Midi-conférence
Souper-causerie
Souper-conférence

Vertaling van "cours du dîner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dîner de gala | dîner officiel | grand banquet

state dinner


souper-conférence | souper-causerie | dîner-conférence | dîner-causerie

conference dinner | conference supper | dinner seminar | supper seminar




dîner-conférence | midi-conférence | dîner-causerie | conférence-midi | déjeuner-conférence | déjeuner-causerie

lunch and learn seminar | lunch and learn | lunchtime conference | luncheon presentation | conference luncheon


dîner-conférence [ dîner-causerie | midi-conférence | conférence-midi | déjeuner-conférence ]

lunch and learn session [ lunch and learn | lunch and learn seminar | conference lunch ]






Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 20 septembre, la HR/VP Mogherini et le commissaire Johannes Hahn rencontreront les dirigeants des pays partenaires des Balkans occidentaux au cours d'un dîner de travail.

On 20 September, HRVP Mogherini and Commissioner Johannes Hahn will meet with the leaders from the Western Balkan partners over a working dinner.


Au cours du dîner, nous devrions nous pencher plus spécifiquement sur notre projet de conclusions concernant l'UEM.

Over dinner, we should look more specifically at our draft conclusions on the EMU.


Au cours du dîner, nous devrions nous pencher plus spécifiquement sur notre projet de conclusions sur l'UEM, afin de dynamiser les travaux en cours sur d'importantes propositions législatives, notamment en ce qui concerne le mécanisme de surveillance unique pour le secteur bancaire.

Over dinner, we should look more specifically at our draft conclusions on the EMU. The aim is to give an impulse to ongoing work on important legislative proposals, in particular as regards the Single Supervisory Mechanism for the banking sector.


Après le débat politique auquel il a procédé au cours du dîner de dimanche, et avant la visite de la Haute représentante en Égypte, le Conseil a examiné la situation en cours dans la région, et en particulier les derniers événements survenus en Libye et au Bahreïn; il a débattu du soutien apporté par l'UE aux pays de la région, notamment l'Égypte et la Tunisie, comme le Conseil européen l'en avait chargé le 4 février.

Following its political discussion over dinner on Sunday, and ahead of the High Representative visit to Egypt, the Council discussed the unfolding situation in the region, notably the most recent events in Libya and Bahraïn, as well as the EU's support for the countries of the region, notably Egypt and Tunisia, as tasked by the European Council on 4 February.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours du dîner, le Premier ministre Vanhanen donnera à ses collègues un bilan des consultations confidentielles sur l’avenir du traité constitutionnel qui se sont tenues sous notre présidence.

Over dinner, Prime Minister Vanhanen will give his colleagues his assessment of the confidential consultations which have been held during our Presidency on the future of the Constitutional Treaty.


Néanmoins, la présidence, pour répondre au souhait exprimé par un État membre, permettra la présentation de la proposition d'Union méditerranéenne, probablement au cours du dîner prévu jeudi soir pour les chefs d'État et de gouvernement. Je précise cependant que nous ne comptons pas mener de débat spécifique à ce sujet.

However, the Presidency will respond to the wish expressed by a Member State and enable the proposal for a Mediterranean Union to be presented, probably during the dinner for the heads of state and government on Thursday evening, but we are not planning any special debates on the subject.


Il est évident que la Russie exerce à présent des pressions intenses sur votre pays - je peux vous assurer que la Géorgie a fait l’objet de longs débats au cours du dîner avec le président Poutine -, et vous disposez aujourd’hui d’une excellente occasion d’expliquer votre situation à ce Parlement, afin que les représentants des peuples d’Europe puissent entendre de votre bouche même les conditions difficiles auxquelles votre pays doit faire face et les problèmes de dépendance énergétique à l’égard de votre puissant voisin.

It is clear that Russia is now putting great pressure on your country – I can tell you that your country was discussed at great length at the dinner with President Putin – and you now have a great opportunity, on addressing the European Parliament, to explain the situation so that the representatives of the peoples of Europe can hear directly from you about the difficult circumstances being experienced by your country and the problems relating to energy dependency on your great neighbour.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, hier soir, je me suis endormi en me demandant si je devrais voter pour ou contre le rapport Bowis relatif à la mobilité des patients au sein de l’Union européenne et j’ai rêvé d’une jolie blonde italienne, Elena, qui me faisait des compliments au cours du dîner.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, last night I fell asleep thinking about how I should vote on the Bowis report on patient mobility in the European Union and I dreamt of the gorgeous Italian blonde, Elena, who was complimenting me precisely at dinner.


Au cours du dîner, les parties ont examiné les questions politiques d'intérêt mutuel, notamment le nord du Caucase/Tchétchénie, la politique européenne en matière de sécurité et de défense et les Balkans occidentaux

Over dinner the parties discussed political issues of mutual interest, including Northern Caucasus/Chechnya, European Security and Defence Policy, and Western Balkans.


La présidence a également signalé que les Chefs d'Etat et de gouvernement pourraient avoir au cours du dîner un débat préliminaire sur l'élargissement sans pour autant chercher à parvenir à des conclusions - et procéder à un échange de vues sur des questions d'actualité en rapport avec la Russie et le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.

The Presidency also indicated that Heads of State and Government may have over dinner a preliminary discussion on enlargement - without aiming at conclusions - and an exchange of views on topical issues related to Russia and the Stability Pact for South Eastern Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours du dîner ->

Date index: 2024-09-07
w