Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelques années

Vertaling van "cours des quelques prochaines " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ratio cours/bénéfice prévisionnel | ratio cours/bénéfice du prochain exercice

forward price/earnings | forward P/E | forward price/earnings multiple | forward price/earnings ratio


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'élaboration du guide pratique relatif à la coordination du financement Tacis et Interreg améliore déjà la coordination entre ces deux instruments et continuera à le faire au cours des quelques prochaines années.

The development of the "Practical guide to bringing Interreg and Tacis funding together" is already improving coordination between those two instruments, and will continue to do so over the next few years.


Le pourcentage de travailleurs âgés est élevé dans la profession: quelque 30 % des enseignants ont plus de 50 ans, et environ deux millions d'enseignants devront être remplacés au cours des quinze prochaines années pour maintenir l'effectif.

The profession has a high percentage of older workers; some 30% of teachers are over 50, and around two million will need to be replaced in the next 15 years to maintain the size of the teaching workforce.


Le groupe de personnalités a estimé qu'au cours des vingt prochaines années, quelques 100 milliards d'euros d'origines publiques et privées seront nécessaires pour satisfaire les besoins de la société et faire de l'industrie européenne un leader mondial dans l'aéronautique civile.

The High Level Group estimated that over the next 20 years some EUR100 billion from all public and private sources would be needed to meet society's needs and to make European industry a world leader in civil aeronautics.


Les mesures décrites dans le présent plan d'action et dans l'annexe peuvent faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années, voire, pour nombre d'entre elles, au cours des trois prochaines années.

The measures set forth in this Action Plan and in the annex can start producing effects in the next six years, many in the coming three.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'ai mentionné que quelques-unes des initiatives que nous souhaitons et devons mettre en place au cours des seize prochains mois.

I have mentioned just a few of the initiatives we want and must deliver over the next 16 months.


L'activité totale du secteur des transports devrait augmenter au cours des 40 prochaines années, mais la réduction de la consommation de carburant atténuera quelque peu l'effet sur les émissions de CO2.

Total transport activity is projected to grow in the next 40 years but reducing fuel consumption will somewhat mitigate that effect on CO2 emissions.


Les mesures décrites dans le présent plan d'action et dans l'annexe peuvent faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années, voire, pour nombre d'entre elles, au cours des trois prochaines années.

The measures set forth in this Action Plan and in the annex can start producing effects in the next six years, many in the coming three.


L'élaboration du guide pratique relatif à la coordination du financement Tacis et Interreg améliore déjà la coordination entre ces deux instruments et continuera à le faire au cours des quelques prochaines années.

The development of the "Practical guide to bringing Interreg and Tacis funding together" is already improving coordination between those two instruments, and will continue to do so over the next few years.


De même, on estime qu'un tiers des chefs d'entreprise de l'UE, en particulier ceux qui dirigent des entreprises familiales, se retireront au cours des dix prochaines années, ce qui affectera quelque 610 000 entreprises et 2,4 millions d'emplois chaque année.

Also, an estimated one third of EU entrepreneurs, mainly those running family enterprises, will withdraw within the next ten years, which affects some 610 000 firms and 2.4 million jobs every year.


Le groupe de personnalités a estimé qu'au cours des vingt prochaines années, quelques 100 milliards d'euros d'origines publiques et privées seront nécessaires pour satisfaire les besoins de la société et faire de l'industrie européenne un leader mondial dans l'aéronautique civile.

The High Level Group estimated that over the next 20 years some EUR100 billion from all public and private sources would be needed to meet society's needs and to make European industry a world leader in civil aeronautics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours des quelques prochaines ->

Date index: 2023-09-09
w