Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Depuis quelques années

Traduction de «cours depuis très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisan ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


Cours de formation professionnelle sur l'interprétation des données-satellite axées notamment sur la prévision météorologique à très court terme et la météorologie tropicale

Training Course on Satellite Data Interpretation with Emphasis on Nowcasting and Tropical Meteorology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'accord avec le Mexique, entré en vigueur en 2000, correspond à un accord commercial plus ancien, dit «de première génération» (des négociations sont effectivement en cours en vue de le moderniser.[1]). L'accord avec la Corée du Sud, en vigueur depuis 2011, est un accord de libre-échange complet et approfondi, très ambitieux et de nouvelle génération.

The deal with Mexico which entered into force in 2000 represents an older, so called "first generation" trade agreement (negotiations are in fact ongoing to modernise it.[1]) The agreement with South Korea, into force since 2011,is a very ambitious new generation Deep and Comprehensive Trade Agreement (DCFTA).


constate que l'objectif de 10 % d'énergie renouvelable à l'horizon 2020 dans le secteur des transports accuse un retard significatif, partiellement en raison des problèmes liés à une stratégie renouvelable reposant sur les biocarburants pour les transports; rappelle que, dans l'Union, le transport est le seul secteur qui connaît une augmentation des émissions de gaz à effet de serre depuis 1990; souligne que les énergies renouvelables sont essentielles pour parvenir à une mobilité durable; demande aux États membres d'accroître les efforts visant à déployer des mesures pérennes pour le secteur des transports, telles que la réduction de ...[+++]

Notes that the target of 10 % renewables by 2020 in the transport sector is significantly lagging behind, partly owing to the challenges for a biofuel-based renewable strategy for transport; recalls that transport is the only sector in the EU where GHG emissions have risen since 1990; points out that renewable energies are key to achieving sustainable mobility; calls on the Member States to increase their efforts to deploy sustainable measures in the transport sector such as demand reduction, a modal shift towards more sustainable modes, better efficiency and the electrification of the transport sector; calls on the Commission to dev ...[+++]


Il s’agit notamment de l’amorce d’un dialogue entre la Serbie et le Kosovo – qui devrait apporter plus de stabilité dans la région, ainsi qu’une solution rapide au problème du nom de la Macédoine -, un processus qui est déjà en cours depuis très longtemps, la question de l’adoption d’une vision ou d’une nouvelle stratégie à l’égard de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que le début d’un processus de libéralisation des visas avec le Kosovo.

Among them are the commencement of dialogue between Serbia and Kosovo – which is expected to bring more stability to the region, and a solution as soon as possible to the issue of the name of Macedonia – a process that has already been in progress for a very long time, the question of agreeing on a vision or a new approach with regard to Bosnia and Herzegovina, and the start of visa liberalisation with Kosovo.


J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle que soit leur religion, subissent un traitement discriminatoire de manière régulière dans le monde, et la nécessité pour nous d’être attentifs et vigilants à l’égard de ce pro ...[+++]

I was particularly struck by one issue that honourable Members talked about in a number of contributions and what, in a sense, has become very much more recognised in recent weeks and months but which nonetheless has been a concern to many honourable Members for a very long time: the concern about the way in which religious people, of all kinds of religion, are treated or discriminated against on a regular basis across the world and our need to be mindful and watchful of those issues, not when they become violent – when they become violent, in a sense, we are, of course, bound to act – but before they become violent, too, when this is a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je suis très content de l’issue des négociations en cours depuis de nombreux mois, et je suis ravi de voir qu’une approche pleine de bon sens a été adoptée par le Parlement.

– Mr President, I am very pleased at the outcome of the negotiations that have been ongoing for a number of months, and I am glad to see that a common-sense approach has been taken by Parliament.


Je lui rappelle avec le plus grand des respects, comme pourrait, j'en suis convaincu, aussi le faire le député de Burnaby—Douglas, qu'un débat sur la marijuana est en cours depuis très très longtemps.

I should remind him, with the greatest of respect, and I am sure my colleague from Burnaby—Douglas could mention it as well, that we have been having a debate on marijuana for a long, long time.


Après la période de consultation publique qui est en cours de lancement en Irlande au sujet de la désignation des tourbières sensibles relevant de la législation nationale, j'espère que l'Irlande se mettra rapidement en conformité avec la directive et que nous pourront bientôt clore cette affaire en cours depuis très longtemps».

Following a period of public consultation that is now being launched in Ireland on the designation of sensitive peatlands under national legislation, I am hopeful that Ireland will soon comply with the Directive and that we will be able to close this long-running case".


Nous pensons qu'il nécessite un travail sérieux et mûrement réfléchi, et j'en veux pour preuve la directive sur la biotechnologie dont l'élaboration est en cours depuis très longtemps, élaboration que l'on a tenté, pour la seconde fois, d'achever lors de la législature précédente et qui ne l'est pas encore parce que certains problèmes subsistent.

We believe that it requires well-considered and serious work, and proof of this can be seen in the drawing up of the directive on biotechnology which has been going on for a long time. An attempt was made to finish it, for the second time, during the previous parliamentary term, and it is yet to be finished because it is still facing certain problems.


Le processus relatif aux politiques pour l’emploi par le biais d’une méthode de coordination ouverte est en cours depuis cinq ans déjà et l’on constate une très forte érosion de l’attention.

The employment process based on the open coordination method has now been running for some five years, and a dramatic decline has been noticed in the level of attention given to this.


Au Liberia, en dépit de précédents engagements, très peu de donateurs sont intervenus depuis 1998 et le principal programme d'aide au cours des dernières années a été celui de la CE.

In Liberia, despite earlier commitments, very few donors have intervened since 1998. The EC aid programme has been the most significant one in recent years.




D'autres ont cherché : au cours des dernières années     depuis quelques années     cours depuis très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours depuis très ->

Date index: 2021-10-06
w