Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de libération du Kosovo
CIK
Centre d'information de la république du Kosovo
Centre d'information du Kosovo
Chargé de cours
Chargée de cours
Commandant de la Force pour le Kosovo
Conflit du Kosovo
Corps de protection du Kosovo
Cour des comptes CE
Cour des comptes de l’Union européenne
Cour des comptes des Communautés européennes
Cour des comptes européenne
Guerre du Kosovo
KIC
Kosovo
Kosovo-Metohija
Question du Kosovo
RSUE au Kosovo
Représentant spécial de l'UE au Kosovo
Représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo
République du Kosovo
Situation au Kosovo
TMK

Vertaling van "cours au kosovo " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question du Kosovo [ conflit du Kosovo | guerre du Kosovo | situation au Kosovo ]

Kosovo question [ Kosovo conflict | Kosovo dispute | Kosovo issue | Kosovo situation | Kosovo war | war in Kosovo ]


Kosovo [ Kosovo-Metohija ]

Kosovo [ Kosovo and Metohija ]


représentant spécial de l'UE au Kosovo | représentant spécial de l'Union européenne au Kosovo | RSUE au Kosovo

EU Special Representative in Kosovo | European Union Special Representative in Kosovo | EUSR in Kosovo


République du Kosovo [ Kosovo ]

Republic of Kosovo [ Kosovo ]


Corps de protection du Kosovo [ TMK | Armée de libération du Kosovo ]

Kosovo Protection Corps [ TMK | Kosovo Liberation Army ]


Cour des comptes européenne [ Cour des comptes CE | Cour des comptes de l’Union européenne | Cour des comptes des Communautés européennes ]

European Court of Auditors [ Court of Auditors of the European Communities | Court of Auditors of the European Union | ECA [acronym] EC Court of Auditors ]


Kosovo | Kosovo selon le statut défini par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies

Kosovo | Kosovo under UNSCR 1244


Centre d'information de la république du Kosovo | Centre d'information du Kosovo | CIK [Abbr.] | KIC [Abbr.]

Kosovo Information Centre | KIC [Abbr.]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

teaching assistant in universities | university teaching aide | higher education teaching assistant | university teaching assistant


Commandant de la Force pour le Kosovo

Commander of the Kosovo Force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*Conclusions concernant le rapport spécial nº 2/01 de la Cour des comptes relatif à la gestion de l'aide humanitaire d'urgence en faveur des victimes de la crise du Kosovo (ECHO)

*Conclusions on Special Report No 2/01 by the Court of Auditors concerning the management of emergency humanitarian aid for the victims of the Kosovo crisis (ECHO)


Tous les DIPP 2008-2010 ont été présentés pour adoption au comité de gestion de l'IAP[11] au cours du premier semestre 2008: les DIPP pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro, le Kosovo et la Turquie et le DIPP multibénéficiaires ont été soumis en mai 2008, les DIPP pour l'Albanie, la Serbie et la Croatie ont été soumis en juin et le DIPP pour la Bosnie-et-Herzégovine a été soumis en juillet.

All the 2008-2010 MIPDs were submitted for adoption to the IPA Management Committee[11] in the first half of 2008: the MIPDs for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Kosovo, Turkey and the Multi-beneficiary MIPD were submitted in May 2008, the MIPDs for Albania, Serbia and Croatia were submitted in June, and the MIPD for Bosnia and Herzegovina was submitted in July.


Toutefois, il est bien vite devenu évident qu'au-delà de la lutte politique intra- albanaise en cours, le Kosovo faisait aussi l'expérience de la première étape d'un bras de fer politique entre l'UCK et la communauté internationale pour savoir qui contrôlerait le Kosovo.

But it soon became apparent that beyond the ongoing intra-Albanian political struggle, Kosovo was also experiencing the first stage of a political tug of war between the KLA and the international community over who would control Kosovo.


Il y a aussi la question du rôle du Parlement canadien pour ce qui est d'autoriser une opération comme celle qui est actuellement en cours au Kosovo.

There is the question of the Canadian Parliament's role in the authorization of an operation such as the one now going on in Yugoslavia/Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que vous êtes les députés d'un pays qui a consacré des ressources importantes à la tenue de la mission en cours au Kosovo, la KDOM, j'ai également une chose que je tiens à vous dire.

There is also one point I would like to make to you as members of Parliament of a country that has contributed significant resources to the current phase of the Kosovo mission, to the KDOM.


De même, elle évalue la situation des trois candidats potentiels dans les Balkans: l’Albanie, la Bosnie-Herzégovine et le Kosovo (cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu’à l’avis de la Cour internationale de justice sur la déclaration d’indépendance du Kosovo).

It also reviews the situation with regard to 3 potential candidates in the Balkans: AlbaniaBosnia and Herzegovina and Kosovo (this designation is without prejudice to positions on status, and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence).


Des questions difficiles liées à l'origine ethnique peuvent trouver une solution satisfaisante par la voie du dialogue et du compromis, comme le démontrent la conclusion de l'accord entre la Serbie et le Kosovo et la mise en œuvre de l'accord-cadre d'Ohrid actuellement en cours dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine.

Difficult ethnic-related issues can be successfully addressed through dialogue and compromise, as demonstrated by the Serbia-Kosovo agreement and ongoing implementation of the Ohrid Framework Agreement in the former Yugoslav Republic of Macedonia.


* Cette désignation est sans préjudice de la position des États membres concernant le statut du Kosovo et conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies, ainsi qu’à l’avis de la Cour internationale de justice sur la déclaration d’indépendance du Kosovo.

* This designation is without prejudice to positions on status and is in line with UNSCR 1244 and the ICJ Opinion on the Kosovo Declaration of Independence.


Pour l'opération en cours au Kosovo, le degré de participation des différents membres de l'OTAN varie sensiblement.

With the present operation in Kosovo, you see a range of degree of participation among the NATO member states.


Je voudrais savoir sur quoi vous vous fondez pour affirmer qu'il y a un génocide en cours au Kosovo.

I want to know on what basis you claim that genocide is being committed in Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours au kosovo ->

Date index: 2022-06-02
w