Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armagnac
Centrifugeuse à marc de raisin
Cognac
Communication commerciale non sollicitée
Courriel
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Eau-de-vie
Eau-de-vie de céréale
Eau-de-vie de fruit
Eau-de-vie de marc
Eau-de-vie de marc
Eau-de-vie de marc de raisin
Eau-de-vie de vin
Format de communication du MARC canadien Mini-MARC
Genièvre
Gestionnaire automatique courriel
Gestionnaire automatique de courriel
Gestionnaire automatique de courrier électronique
Gestionnaire de CÉ
Gin
Grappa
Marc
Marc
Marc de raisin
Marc de raisins
Messagerie électronique
Mystification de courriel
Mystification par courriel
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Rhum
Robot gestionnaire de
Répondeur automatique de courriel
Répondeur automatique de courrier électronique
Répondeur de CÉ
Répondeur de courriel
Répondeur de courrier
Schnaps
Spam
Usurpation par courriel
Vodka
Whisky
émietteur de marc

Vertaling van "courriel que marc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]


répondeur automatique de courrier électronique [ répondeur de courriel | répondeur de CÉ | gestionnaire automatique de courrier électronique | gestionnaire de CÉ | répondeur de courrier | gestionnaire automatique courriel | répondeur automatique de courriel | gestionnaire automatique de courriel | robot gestionnaire de ]

Embot [ embot | E-mailbot | mailbot | e-mailbot ]


marc | marc de raisin | marc de raisins

grape marc | grape pulp | marc | pomace


eau-de-vie de marc de raisin (1) | marc (2) | eau-de-vie de marc (3)

Eau de vie de marc (1) | grape marc spirit (2) | grape marc (3)


mystification de courriel [ mystification par courriel | usurpation par courriel ]

e-mail spoofing




centrifugeuse à marc de raisin | émietteur de marc

pomace separator


Format de communication du MARC canadien : Mini-MARC

Canadian MARC Communication Format : Mini-MARC


courrier électronique [ courriel | messagerie électronique ]

electronic mail [ electronic message service | electronic messaging | email | e-mail ]


eau-de-vie [ armagnac | cognac | eau-de-vie de céréale | eau-de-vie de fruit | eau-de-vie de vin | genièvre | gin | grappa | marc | rhum | schnaps | vodka | whisky ]

spirits [ Armagnac | brandy | Cognac | gin | grappa | marc | rum | schnapps | spirits from distilling cereals | spirits from distilling fruit | spirits from distilling wine | vodka | whisky ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des dernières semaines, plusieurs éléments de ce projet de réforme électorale ont été décriés par tous les partis de l'opposition à l'autre endroit, par le directeur général des élections du Canada, M. Marc Mayrand, par l'ancien directeur général des élections du Canada, M. Jean-Pierre Kingsley, par l'auteur du rapport d'enquête sur l'élection fédérale de 2011, M. Neufeld, par des fonctionnaires des gouvernements provinciaux, par des experts universitaires de partout au pays et de l'étranger et par des milliers de Canadiens qui ont signé des pétitions et envoyé des lettres ou des courriels ...[+++]

Over the past few weeks, many aspects of this electoral reform have been criticized by all of the opposition parties in the other place; the Chief Electoral Officer of Canada, Marc Mayrand; former Chief Electoral Officer Jean-Pierre Kingsley; the author of the investigative report on the 2011 federal election, Mr. Neufeld; officials of provincial governments; academic experts across the country and abroad; and thousands of Canadians who signed petitions and sent letters and emails to parliamentarians in this chamber and the other place.


Cet après-midi, peu avant 14 heures, j'ai reçu un courriel de la part d'un journaliste de ma ville, Halifax, dans lequel il me posait des questions au sujet d'un séminaire, financé par l'Administration du Sénat, qui aura lieu demain après-midi et auquel participeront deux conférenciers motivateurs, un certain Barry McLoughlin et un certain Marc-André Morel.

Shortly before 2 p.m. this afternoon, I received an email from a reporter in my hometown of Halifax inquiring about a seminar that is to be held tomorrow afternoon, sponsored by Senate administration, on which there are to be two motivational speakers, someone by the name of Barry McLoughlin and a Marc-André Morel.


Deux courriels dont les médias ont obtenu copie, concernant des demandes d'accès à l'information, démontrent que Togneri dicte à l'interne de régler la situation avec ses collègues Marc Toupin et Julian Andrews.

Two emails obtained by the media concerning access to information requests show that Mr. Togneri referred departmental officials to his colleagues, Marc Toupin and Julian Andrews.


Tous renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Service public de Wallonie, Direction générale de l'agriculture, ressources naturelles et environnement — Avenue Prince de Liège 15 — 5100 Jambes, Belgique — auprès de Marc Pirlet (Tél. +32 81336030 — Courriel: marc.pirlet@spw.wallonie.be).

For additional information, please contact Mr Marc Pirlet, Tel. +32 81336030 — E-mail: marc.pirlet@spw.wallonie.be — Service public de Wallonie, Direction générale de l’agriculture, ressources naturelles et environnement, Avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, Belgium.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président : J'ignore si vous étiez ici, sénateur Austin, lorsque j'ai lu le courriel que Marc Lalonde a envoyé au greffier du comité.

The Chairman: I do not know if you were here, Senator Austin, when I read from the email that Marc Lalonde sent to the clerk of our committee.


Le président : Sénateur Stratton, la réponse à votre question est que nous avons reçu un courriel de M. Marc Lalonde, et je vais vous le lire, afin que cela figure au procès-verbal.

The Chairman: Senator Stratton, the answer to your question is that we received an email from Mr. Marc Lalonde, and I will read it for the record.


w