Ces deux commissions sont arrivées à une même conclusion, à savoir qu'un procureur public, un procureur de la Couronne, ne devrait pas être mêlé de trop près aux enquêtes et aux accusations parce que cela prive le système de justice canadien de cet examen rigoureux et objectif auquel procède un procureur de la Couronne quand il est saisi d'une affaire et que la police a porté des accusations, pour déterminer s'il devrait intenter la poursuite, et comment.
They both came to the same conclusion about one fact, and that is that a public prosecutor, a Crown solicitor, a Crown attorney, should not become too closely associated with an investigation and the laying of charges because it removes from the Canadian system of justice what is called that objective, hard second look that is made by a Crown prosecutor when they receive a case on which the police have charged, and they look at it again to determine whether they should proceed, and how.