Par exemple, la Couronne doit prouver, selon la prépondérance des probabilités, que ces conditions et contraintes ont été respectées — on emploie des expressions comme « motifs raisonnables et probables », « diligence raisonnable », « urgence d'une situation », « dommages sérieux », et cetera. Ce ne sont pas des termes vagues, et ils font partie intégrante du dossier pour la Couronne.
For example, the Crown has to prove on balance that those conditions and constraints have been complied with — terms such as reasonable and probable ground, reasonable diligence, urgency of a situation, serious harm, and the list goes on — are not vague and form part of the case for the Crown.