Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheval autorisé à courir
Courir à bon train
Courir à fond
Courir à pleine vitesse
Courir à reculons
Courir à toute allure
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie

Traduction de «courir à notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
courir à pleine vitesse [ courir à toute allure ]

race on the engine










Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Sujets pouvant courir un risque lié à des maladies transmissibles

Persons with potential health hazards related to communicable diseases


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons nous attaquer à la toxicité et aux dangers que la pollution fait courir à notre santé, à nos organismes, à toutes nos plantes, à notre biodiversité, à l'air que nous respirons, à l'eau que nous buvons et la nourriture que nous mangeons.

We must respect the toxicity and the dangers pollution poses to our health, our organisms, our plants, our animals, our biodiversity, the air we breath, the water we drink, and the food we eat.


Je pense également qu'on est supposés s'occuper des travaux futurs du comité et qu'on est en train de courir après notre queue.

I also thought we were supposed to be dealing with the committee's future business and here we are going around in circles.


Cette technique ne saurait être une solution à long terme, étant donné les risques qu’elle fait courir à notre écosystème.

This method cannot provide a long-term solution, given the risks it poses to our ecosystem.


Je souhaiterais par ailleurs, attirer votre attention sur le risque écologique majeur que le projet de budget fait courir à notre continent, car le budget de l’ensemble des agences est maintenu à son niveau antérieur, notamment celui de l’Agence européenne de sécurité maritime qui s’est vu confier, à la suite des catastrophes de l’Erika et du Prestige, la mission éminemment importante consistant à mettre en œuvre une meilleure surveillance des rejets en mer et à faire affréter des navires anti-pollution en cas d’accident au large de nos côtes.

I would also like to draw your attention to the major ecological risk to which the draft budget is exposing our continent, as the budget for the agencies as a whole is being maintained at its previous level, in particular that of the European Maritime Safety Agency which, in the wake of the Erika and Prestige disasters, was entrusted with the highly important task of implementing better monitoring of discards and of chartering anti-pollution vessels in the event of an accident off our coasts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a pas un jour qui passe sans qu'un article de presse, une étude rédigée par des chercheurs renommés, un appel du monde scientifique et académique, ne nous alertent sur les dangers que font courir à notre santé, celle de nos enfants et des générations futures, les différentes formes de pollution auxquelles nous sommes exposés.

Not a day goes by without an article in the press, a study drawn up by renowned researchers or an appeal from the scientific and academic world alerting us to the dangers to our health and to that of our children and future generations from the various forms of pollution to which we are exposed.


C'est d'autant plus urgent que le développement de l'assurance-vie et de toutes les formes d'épargne retraite en capitalisation fait courir à notre société un risque majeur.

It is made all the more urgent by the fact that the development of life assurance and all forms of capitalised pensions savings is compelling our society to run a great risk.


Le progrès économique de l'Europe est aujourd'hui remis en question par un processus de mondialisation qui fait courir à notre continent un grand risque de récession en raison des défis lancés par le sud-est asiatique - où le coût du travail est dix fois inférieur au nôtre -, les États-Unis et le Japon.

Europe's economic progress is now under threat from the current globalisation process, and our continent is in serious danger of a recession caused by competition from South-East Asia – where the cost of labour is a tenth of the cost of labour in Europe – the USA and Japan.


M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, qui sait, nous pourrions tout aussi bien courir à notre perte, parce que personne n'a préparé de plan.

Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, we may be on the road to disaster as well, who knows. Nobody has put a plan together.


Notre objectif n'est pas de courir tout de suite et à tout prix à la Cour de justice," a rappelé le Président Jacques Delors".

`The Commission's objective is not to take every case to the Court of Justice regardless', President Delors reminds us.


sormais nous devons courir en observant d'un coin de l'œil ceux qui nous précèdent et de l'autre les nouveaux pays - Chine, Inde, Brésil - lancés à notre poursuite.

Now we need run with one eye on those out in front and the other watching new countries – China, India, Brazil - coming up behind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courir à notre ->

Date index: 2021-03-28
w