Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonnement intéressant la période restant à courir
Courir
Courir au drame
Courir au désastre
Courir le risque
Courir pour vaincre
Courir un risque
Courir une chance
Incapacité de courir
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Prendre le risque
Prendre un risque
Risquer le coup
Rouler
Tenter sa chance

Vertaling van "courir seraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
courir un risque [ courir le risque | courir une chance | prendre un risque | prendre le risque | risquer le coup | tenter sa chance ]

take a chance


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


Sujets pouvant courir un risque lié à des maladies transmissibles

Persons with potential health hazards related to communicable diseases


permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start






abonnement intéressant la période restant à courir

subscription for the remainder of a fixed period






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aurais cru que les députés seraient intéressés à en discuter davantage lors de la période de questions et commentaires, ce qui fait que j'ai dû courir un peu.

I figured the members would be interested in talking more about this during questions and comments, so I had to hurry.


Après avoir entendu parler récemment des coupes qui seraient faites à Environnement Canada, les Canadiens se demandent si le gouvernement est vraiment déterminé à améliorer la surveillance et la protection de l'environnement au Canada, et s'il comprend vraiment les risques qu'il nous fait courir, des risques qui touchent tant la santé, l'environnement et l'économie que la sécurité nationale, pour parler franchement.

That is why recent cuts announced by the government to Environment Canada have left Canadians wondering whether the government is actually committed to improving the quality of environmental monitoring and protection in Canada, and whether or not the government truly understands the risks it is taking with our health, environment, economy and, frankly, with our national security.


Les risques que nous devrions alors courir seraient ceux que trop d’additifs soient autorisés et que seules les substances dont la dangerosité peut être prouvée seraient interdites.

The risks we should then run would be those of too many additives being approved and of only provably dangerous substances being banned.


De ce côté-ci, nous avons décidé que nous n'étions pas disposés à faire courir un risque à nos concitoyens les plus vulnérables, ceux qui sont frappés de la façon la plus immédiate par le ralentissement économique, ceux qui ont perdu leur emploi et qui seraient peut-être lésés si l'adoption du projet de loi était retardée pour que nous ayons le temps d'achever les travaux que nous voulions tous accomplir, dont notre comité avait été chargé et qu'il avait acceptés.

We on this side have decided that we are not prepared to put at risk the most vulnerable of our citizens — those who have been most immediately affected by the economic downturn, those who have lost their jobs and who now might be prejudiced if the passage of this bill were delayed until such a time as we could complete the schedule that all of us were working towards and which our committee had been asked to consider, and to which it agreed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les autorités italiennes, les fraudeurs se seraient également accommodés des risques qu'ils feraient courir à la population;

According to the Italian authorities, those responsible realised that their actions might endanger public health.


Toutes les horreurs des guerres et des autres calamités qui ont accablé les peuples dans le passé ne seraient rien en comparaison du danger que fait courir l'utilisation des armes nucléaires, capables de détruire la civilisation sur la terre.

All the horrors of past wars and other calamities that have befallen people would pale in comparison with what is inherent in the use of nuclear weapons capable of destroying civilization on earth.


Cela pourrait faire courir en outre un risque important aux personnes concernées dans certains pays tiers qui seraient désireux (aux fins de contrôle politique des opposants et des dissidents) de connaître l'identité des citoyens qui ont déposé une demande de visa.

Moreover, this could involve a major risk for the individuals concerned in some third States who would be keen to know which of their citizens have applied for a visa (for political control on opponents and dissidents).


La Communauté s'est tellement attachée à démanteler les marchés nationaux pour créer le marché unique européen qu'elle a pu courir le risque de tomber dans un piège similaire au niveau européen, en cherchant à promouvoir des entreprises spécifiquement "européennes" et à encourager entre elles une coopération dont les partenaires extracommunautaires seraient quasiment exclus.

The Community has concentrated so hard on breaking down national markets in order to create the Single European Market, that it may have been in danger of falling into a similar trap at the European level, seeking to promote specifically "European" companies, and cooperation between them to the virtual exclusion of non-EC partners.




Anderen hebben gezocht naar : courir     courir au drame     courir au désastre     courir le risque     courir pour vaincre     courir un risque     courir une chance     incapacité de courir     prendre le risque     prendre un risque     risquer le coup     rouler     tenter sa chance     courir seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courir seraient ->

Date index: 2021-10-23
w