Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date depuis laquelle les intérêts courent
Date depuis laquelle les intérêts sont dus
Les fortunes instantanées ne courent pas les rues

Traduction de «courent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date

the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication


les fortunes instantanées ne courent pas les rues

instant riches do not beckon


date depuis laquelle les intérêts sont dus [ date depuis laquelle les intérêts courent ]

interest-owing-from date


les chevaux courent les bénéfices et les ânes les attrapent

horses run for benefits, but asses get them
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les enfants victimes courent un risque élevé non seulement d’être à nouveau victimes de la traite, mais aussi de subir une victimisation secondaire – en étant traités comme des auteurs d'infractions plutôt que comme des victimes de la traite des êtres humains

Child victims are at high risk not only of being re-trafficked but also of undergoing secondary victimisation – being treated asperpetrators of crime rather than as victims of trafficking.


Les personnes dont les liens avec le monde professionnel sont faibles ou inexistants courent un risque important d’être encore plus isolés du marché du travail.

There is a strong risk that people away or poorly attached to the world of work lose ground from the labour market.


Q. considérant que les enfants, leurs parents, leurs parents adoptifs ou les personnes qui les accueillent doivent être protégés contre toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation, et que les enfants issus des groupes vulnérables de la population courent un risque plus important de marginalisation, de pauvreté et d'exclusion sociale, comme le confirment les derniers rapports de la Fédération euro ...[+++]

Q. whereas children and their parents, foster parents and caregivers must be protected from discrimination on any grounds such as sex, race, colour, language, religion or belief, political or other opinion, national, ethnic or social origin, association with a national minority, property, birth, disability, age or other status, and whereas children from vulnerable population groups are more at risk of marginalisation, poverty and social exclusion, as confirmed by the latest reports by the European Federation of National Organisations Working with the Homeless, which highlight an increase in women, young people and families with children ...[+++]


Q. considérant que les enfants, leurs parents, leurs parents adoptifs ou les personnes qui les accueillent doivent être protégés contre toute discrimination fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation, et que les enfants issus des groupes vulnérables de la population courent un risque plus important de marginalisation, de pauvreté et d'exclusion sociale, comme le confirment les derniers rapports de la Fédération europ ...[+++]

Q. whereas children and their parents, foster parents and caregivers must be protected from discrimination on any grounds such as sex, race, colour, language, religion or belief, political or other opinion, national, ethnic or social origin, association with a national minority, property, birth, disability, age or other status, and whereas children from vulnerable population groups are more at risk of marginalisation, poverty and social exclusion, as confirmed by the latest reports by the European Federation of National Organisations Working with the Homeless, which highlight an increase in women, young people and families with children ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces intérêts courent à compter de la date à laquelle l'aide illégale a été mise à la disposition du bénéficiaire jusqu'à celle de sa récupération.

Interest shall be payable from the date on which the unlawful aid was at the disposal of the beneficiary until the date of its recovery.


Les groupes vulnérables courent un risque plus grand d'être victimes de la traite des êtres humains.

Vulnerable groups are at greater risk of human trafficking.


Les enfants sont plus vulnérables que les adultes et courent, par conséquent, un risque plus grand d’être victimes de la traite des êtres humains.

Children are more vulnerable than adults and therefore at greater risk of becoming victims of trafficking in human beings.


H. considérant que les risques que courent les travailleuses sur leur lieu de travail diffèrent notablement de ceux que courent les travailleurs, d'une part, parce que, en pratique, les femmes sont plutôt affectées à certaines activités professionnelles spécifiquement "féminines" et, d'autre part, parce que la conjugaison des obligations croissantes qu'elles doivent assumer à la fois au travail et à l'extérieur entraîne des charges et des risques supplémentaires pour leur santé psychique et physique,

H. whereas the risks faced by female employees in the workplace differ significantly from those faced by male employees, on the one hand because in practice women tend to be employed in specific 'female' occupational categories, and on the other hand because the combination of increased responsibilities to be shouldered at work and increased responsibilities elsewhere creates additional burdens and risks to their mental and physical health,


Trop de travailleurs au sein de l'Union européenne courent le risque de perte auditive liée à une exposition au bruit sur le lieu de travail.

Too many workers within the European Union continue to be at risk of hearing loss due to exposure to noise at work.


Le Conseil s'efforce surtout de s'attaquer aux causes profondes de ce que l'Honorable parlementaire a qualifié de "cargaisons humaines", qui courent effectivement le risque de périr de manière horrible et inhumaine.

The Council is concentrating its efforts on tackling the underlying causes of the phenomenon referred to by the honourable Member as ‘human cargo’ - persons who run a serious risk of a horrific, inhumane death.




D'autres ont cherché : courent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courent ->

Date index: 2024-12-27
w