Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte courant
Compte courant d'associé
Compte d'associé
Courant causé par le vent
Courant d'Ekman
Courant d'altitude
Courant d'attraction
Courant d'eau
Courant d'enclenchement de crête
Courant d'enclenchement transitoire
Courant d'entraînement
Courant d'excitation
Courant d'excitation en dérivation
Courant d'excitation en parallèle
Courant d'excitation shunt
Courant d'impulsion
Courant de commande
Courant de dérive
Courant de surface
Courant de vent
Courant dû au vent
Courant dû aux vents
Courant modifié par le vent
Courant poussé par les vents
Courant-jet
Direction d'écoulement
Direction du courant
Sens d'écoulement
Sens du courant

Traduction de «courant d’aucune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
courant de dérive [ courant de surface | courant dû au vent | courant dû aux vents | courant d'Ekman | courant poussé par les vents | courant d'impulsion | courant modifié par le vent | courant causé par le vent | courant de vent | courant d'entraînement ]

drift current [ wind-driven current | wind driven current | wind current | wind drift | drift ]


courant d'excitation en dérivation [ courant d'excitation en parallèle | courant d'excitation shunt ]

shunt field current


courant de commande [ courant d'excitation | courant d'attraction ]

operate current [ exciting current | excitation current ]


compte courant d'associé | compte d'associé | compte courant

current account | partner's current account | personal account


courant d'enclenchement de crête | courant d'enclenchement transitoire

peak-switching current


compte courant | compte d'associé | compte courant d'associé

current account | partner's current account








direction d'écoulement | direction du courant | sens d'écoulement | sens du courant

flow direction | direction of flow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne suis au courant d'aucun chargement expédié par le Canada à des pays en voie de développement, et je ne suis au courant d'aucun chargement expédié via le Canada à un pays membre de l'OCDE et ensuite à des pays en voie de développement.

I am not aware of any shipment of Canada to developing countries, and I am not aware of shipments transiting through Canada to OECD to developing countries.


Je ne suis au courant d'aucune étude sur le Sénat qui conclut que tout va bien et qu'aucun changement n'est nécessaire.

However, I am not aware of a single major study of the Senate that concluded that everything is fine and that no change is required.


Je ne suis au courant d’aucune discussion en cours sur les prix.

I am not aware of any ongoing discussion on prices.


Je ne suis au courant d'aucun problème avec nos règles d'éthique. Il n'y a eu aucune allégation d'acte irrégulier ni aucune préoccupation quant au rendement ou au niveau d'excellence du conseiller sénatorial en éthique.

I am not aware of any problems with our ethics regime; there were no allegations of impropriety and no concerns about the performance or high ethical standards of the Senate Ethics Officer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, en ce qui concerne les preuves scientifiques supplémentaires quant aux dégâts sur la santé, je ne suis au courant d’aucune nécessité d’aller au-delà de ces recommandations de sécurité de 1999.

However, as concerns further scientific evidence on damage to health, I am not aware of a need to go beyond those safety recommendations originating in 1999.


Quant à savoir si le registre fourni par l’Irlande avec les conditions à réunir respecte pleinement le processus de candidature, la Commission n’est au courant d’aucune discrimination spécifique à cet égard.

As to the question of whether the registry provided Irish registrars with the necessary means to comply fully with the application process, the Commission is not aware of any specific discrimination in this respect.


L’exhaustivité exige donc que les déclarations de M. Solana et M. de Fries lors de leur audition respective nous apprenant qu’ils n’étaient au courant d’aucune violation de la loi de la part d’un État membre soient reprises dans le rapport au côté du fait qu’aucune preuve n’a été fournie, à ce jour, sur l’existence de soi-disant prisons secrètes dans l’Union européenne.

Completeness demands, then, that the statements by Mr Solana and Mr de Fries at their respective hearings to the effect that they were not aware of any breach of the law on the part of any Member State, be included in the report along with the fact that no evidence has been provided, to this day, of the existence of so-called secret prisons in the European Union.


Je ne suis au courant d’aucun cas de fuite de documents dans lequel serait impliqué un médiateur.

I am not aware of any case in which an ombudsman has leaked documents.


Pour répondre à la première partie de la question, je dirai que je ne suis au courant d'aucune discussion ni d'aucune proposition en ce sens lors de mes entretiens avec le ministre.

With regard to the first part of the question, I am not aware of any such discussion or any such proposal from any contact or conversations I have had with the minister.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je ne suis au courant d'aucun risque, et les personnes responsables soutiennent toujours qu'il n'y a aucun risque.

Senator Graham: Honourable senators, I am not aware of any risks, and those responsible continue to insist that there are no risks.


w