Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est déjà pratique courante depuis longtemps.
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "courant depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une alt ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les libéraux étaient au courant depuis longtemps, mais le ministre n'avait aucun plan.

They have known about it for a long time and yet the minister has no plan.


C'est digne d'un sketch des Monty Python. Monsieur le Président, comme je l'ai indiqué plus tôt, le gouvernement était au courant depuis longtemps.

Mr. Speaker, as I indicated earlier, the government had plenty of notice.


Nous sommes au courant depuis longtemps de la situation terrible dans laquelle se trouve Haïti et du mauvais fonctionnement de ses structures.

We have known for a long time what a bad condition Haiti is in, and how badly its structures function.


Nous sommes au courant depuis longtemps de la situation terrible dans laquelle se trouve Haïti et du mauvais fonctionnement de ses structures.

We have known for a long time what a bad condition Haiti is in, and how badly its structures function.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande d’introduction d’un marquage/d’une identification uniforme européenne des véhicules des forces de sécurité et d’intervention (police, pompiers, protection civile, etc.), s’exprime de plus en plus dans les États membres, à l’instar de la pratique courante depuis longtemps pour les services d’aide médicale (croix rouge).

There have been frequent calls in the Member States for vehicles used by the security and emergency services (police, Fire service, civil protection and so on) to have uniform logos/markings, as has been the case for the ambulance service (Red Cross) for some time.


La demande d'introduction d'un marquage/d'une identification uniforme européenne des véhicules des forces de sécurité et d'intervention (police, pompiers, protection civile, etc.), s'exprime de plus en plus dans les États membres, à l'instar de la pratique courante depuis longtemps pour les services d'aide médicale (croix rouge).

There have been frequent calls in the Member States for vehicles used by the security and emergency services (police, Fire service, civil protection and so on) to have uniform logos/markings, as has been the case for the ambulance service (Red Cross) for some time.


Ryan nous a fourni beaucoup de données dont les gens de la localité sont au courant depuis longtemps, depuis des générations, en ce qui concerne le mouvement des animaux en question dans la région, mais que savent les éleveurs à propos des wapitis?

Ryan has indicated a lot of data that the local people have known for a long time, generations, on how these animals move around the region, but what do farmers know about elk, right?


La Commission européenne est-elle au courant depuis longtemps de cette situation?

Was the Commission already aware of this state of affairs?


C'est déjà pratique courante depuis longtemps.

This has been a common practice for a long time.


Le ministre aurait dû être mis au courant depuis longtemps des graves problèmes de tuberculose au Kosovo.

The minister should have been briefed some time ago about the very serious TB threat in Kosovo.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     courant depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courant depuis longtemps ->

Date index: 2023-06-29
w