Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au moment opportun
Au moment qui sera indiqué
Cas où la décision sera négative
Ce
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé
Perdant quoi qu'on fasse

Vertaling van "courageuse ne sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


Régime douanier qui sera appliqué aux marchandises et objets étrangers destinés à l'exploitation

Customs rules to be applied to foreign merchandise and objects to be exhibited


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)


le bénéfice de la date de dépôt ne sera pas refusé

an application shall not be denied its date of filing


au moment opportun | au moment qui sera indiqué

when appropriate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En terminant, j'aimerais mentionner que cette séance n'aurait pas pu tomber à un meilleur moment puisque l'élection présidentielle aura lieu dans deux semaines à peine, et qu'elle sera à coup sûr frauduleuse et marquée par les gestes d'intimidation et de répression du CGRI. Je félicite les membres du comité de leur position courageuse en faveur du peuple iranien.

In conclusion, this hearing could not be timelier, as we meet merely two weeks before the upcoming Iranian election, which is sure to be fraudulent and involve intimidation and repression by the IRGC. I commend your committee's courageous stand in support of the Iranian people.


J'invite tous les sénateurs, qu'ils croient ou non aux essais cliniques et à mon projet de loi, à venir passer une journée, ou même quelques heures seulement, en compagnie de certaines des personnes les plus extraordinaires et les plus courageuses qu'il leur sera donné de rencontrer.

I invite every senator in the chamber, whether you believe in the clinical trials and in my bill or not, to spend a day, or even a few hours, with some of the most amazing, courageous people you will ever meet.


[Ce] sera une occasion importante que devront saisir les députés pour montrer qu'ils appuient les personnes courageuses qui mettent leur vie en danger chaque jour afin d'assurer la sécurité des Canadiens.

This will be an important opportunity for members of Parliament to show that they support the courageous individuals who risk their lives every day to keep Canadians safe.


Mais cette position courageuse ne sera soutenable que s’il obtient rapidement, c’est-à-dire d’ici à cet été, des signaux forts que cette attitude ne correspond en rien à une quelconque forme de capitulation.

This courageous stance will, however, become untenable unless he soon – that is to say, between now and the summer – gets distinct indications that this attitude is in no sense a sort of capitulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Monsieur le Président, ce sera demain le 10 anniversaire de l'assassinat de l'ex-premier ministre d'Israël, Yitzhak Rabin, un héros qui a travaillé courageusement en faveur de la paix.

Mrs. Susan Kadis (Thornhill, Lib.): Mr. Speaker, tomorrows marks the 10th anniversary of the murder of former Israeli prime minister Yitzhak Rabin, a hero who worked courageously toward peace.


18. prend acte de la différence spectaculaire en termes de rentabilité entre les dépenses d'armement de l'UE et celles des États-Unis, et souligne que cet écart ne sera comblé que par l'adoption de mesures courageuses dans le domaine de la fourniture d'armes; estime qu'une industrie européenne de l'armement forte, efficace et viable, y compris dans sa dimension de recherche et de développement, constitue un préalable à une plus grande compétitivité de l'industrie européenne de défense vis-à-vis de l'industrie américaine de défense;

18. Notes the dramatic difference in "value for money" between EU defence spending and that of the US, and underlines that this can only be overcome by courageous steps in the field of arms procurement; expresses its view that a strong, efficient and viable European armaments industry, including research and development capacities, is a prerequisite if the European defence industry is to compete on more equal terms with the US defence industry;


17. prend acte de la différence spectaculaire en termes de rentabilité entre les dépenses d'armement de l'UE et celles des États‑Unis et souligne que cet écart ne sera comblé que par l'adoption de mesures courageuses axées sur l'intégration des politiques financières dans le domaine de la fourniture d'armes;

17. Notes the dramatic difference in "value for money" between EU defence spending and that of the US, and underlines that this can only be overcome by courageous steps towards integration of financial policies in the field of arms procurement;


J'espère que le mouvement "Voix de la paix" sera entendu, car les gens qui se battent de manière aussi courageuse en faveur de la paix sont les seuls à vraiment imaginer un avenir pour le Moyen-Orient, pour le futur État palestinien comme pour Israël.

I hope that the Voice of Peace movement will be listened to because the people who argue in that brave way for peace are the only ones who really chart a way forward for the Middle East, for the Palestinian State in the future, and for Israel.


En effet, l'impact de l'élargissement sur les institutions sera tel qu'en l'absence de ces décisions courageuses qui n'ont pas été prises à Nice, le système communautaire se réduirait à une simple chambre de résolution (ou de non-résolution) des litiges entre États membres.

The impact of enlargement on our institutions will be such that, unless we take those courageous decisions that were ducked in Nice, Community action will consist of nothing more than acting as a talking-shop for resolving (or not resolving) disputes between the Member States.


Dans ce contexte et au vu du rapport de forces dans le pays et du fait que l'acceptation de la fermeture de Kozloduy sera utilisée contre le gouvernement dans le cadre des prochaines élections - ce qui sera également le cas en Lituanie et en Slovaquie -, je dois vraiment dire que les pas accomplis par le gouvernement bulgare jusqu'ici ont été des décisions courageuses.

I must say that the steps which the Bulgarian Government has so far taken, given the balance of power in the country and the fact that the willingness to shut down Kosloduj will be used against the government in the forthcoming elections, as will also happen in Slovakia and Lithuania, must be seen in this light as brave decisions.




Anderen hebben gezocht naar : au moment opportun     au moment qui sera indiqué     perdant quoi qu'on fasse     courageuse ne sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courageuse ne sera ->

Date index: 2025-08-17
w