Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Médaille de la Reine pour actes de courage
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "courage et surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


médaille de la Reine pour actes de courage

Queen's gallantry medal


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover




Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, nous sommes très fiers d'être associés avec le gouvernement de la province de Québec au lancement de la Coalition pour la diversité culturelle, laquelle sera présidée par Robert Pilon, à qui nous souhaitons beaucoup de courage et surtout beaucoup de succès.

In addition, we are very proud to be associated with the Government of Quebec in launching the coalition for cultural diversity under Robert Pilon.


Je pense qu’à travers cette proposition, nous faisons preuve d’ambition, de courage, mais surtout que nous sommes justes envers nous-mêmes ainsi qu’à l’égard des citoyens du Pakistan.

I believe through this proposal we are being ambitious, we are being courageous, but, above all, we are being fair to ourselves, as well as to the people of Pakistan.


Je sais que c'est une femme sensée, une femme de grand courage et surtout une femme d'une intégrité intellectuelle irréprochable.

I know that she is a sensible woman, a courageous woman, and above all, a woman with incredible intellectual integrity.


J'ai en main le code d'honneur des Forces armées canadiennes. On y parle de devoir, de loyauté, d'intégrité, de courage, et surtout d'honneur et du respect de servir avec honneur.

I have here the Canadian Forces' code of honour, which talks about duty, loyalty, integrity and courage, and, most importantly, about honour and duty with honour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait qu'une décision telle que celle évoquée par le commissaire Verheugen au sujet de la centrale nucléaire d’Ingalina soit prise a exigé un grand courage politique, surtout quand on connaît les dépendances économiques et l’articulation régionale des réseaux énergétiques de la zone.

Taking a decision such as the one about the Ignalina nuclear power station which Commissioner Verheugen mentioned earlier takes a great deal of political courage, especially when you know the regional structure of energy networks in the area and how the economy depends on them.


Cet exemple en est un de courage et surtout de générosité d'une région qui a à coeur la santé de tous, car dans notre région, le slogan est: «Je donne pour mon hôpital et un jour il me le rendra».

This is a great example of courage and generosity in a region that takes everyone's health to heart. In our region, the slogan is “I give to the local hospital, and some day it will give back to me”.


Nous y parviendrons à condition d’avoir le courage de critiquer ouvertement d’autres superpuissances. Surtout, nous y parviendrons à condition de ne pas imiter les États-Unis.

We will succeed in this if we speak with one voice, if we do not shy away from open criticism of other superpowers and, above all, if we do not try to emulate the United States.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ils ont travaillé et qu'ils proposent aux ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.


Les actes unilatéraux d'ouverture du commerce international sont surtout bénéfiques à ceux qui ont le courage de les poser.

Unilateral measures opening up international trade benefit, first and foremost, those who have the courage to implement them.


Le lieutenant-général Roméo Dallaire a servi le Canada et défendu la cause du maintien de la paix avec une intégrité et un courage exceptionnels, surtout en tant que commandant des Casques bleus au Rwanda, en 1993-1994.

Lieutenant General Roméo Dallaire has served Canada and the cause of peacekeeping with integrity and great personal courage, especially as the UN commander in Rwanda in 1993-94.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage et surtout ->

Date index: 2024-03-13
w