Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affronter la concurrence sur le marché
Médaille de la Reine pour actes de courage
Politique d'affrontement
Thérapie d'affrontement au réel
Zone d'affrontement
Zones de conflit et d'affrontement

Vertaling van "courage d’affronter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole relatif au règlement de la situation militaire et politique dans les zones d'affrontement

Protocol on settlement of the military and political situation in the areas of confrontation


thérapie d'affrontement au réel

reality orientation therapy




zones de conflit et d'affrontement

dispute and confrontation areas


médaille de la Reine pour actes de courage

Queen's gallantry medal


affronter la concurrence sur le marché

to compete in the market


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Retrouvons donc le courage de nos prédécesseurs, le courage d'affronter les difficultés pour les vaincre, celui de ne pas subir l'histoire mais de faire l'histoire, d'en être les architectes, les artisans, les constructeurs.

Let us summon up once again the courage of our predecessors; the courage to face up to difficulties in order to overcome them and to shape history by being its architects, its builders and its craftsmen rather than be swept along by it.


Je voudrais poser à la députée et à tous les députés qui devront, à un moment donné, lorsqu'ils en auront le courage, aller affronter leurs électeurs, la question que voici: parlent-ils vraiment sérieusement lorsqu'ils disent que les malades, les pauvres, les personnes âgées et ceux qui ont un revenu fixe doivent subventionner la R et D au Canada?

I want to ask the member and all those members who at some time, when they screw up their backbones and the courage to do it, have to go back and face their constituents: Are they really serious when they say that they expect the sick, the poor, the elderly, and those who live on fixed incomes have to subsidize R and D in Canada?


Il a eu le courage d'affronter le premier ministre, ce que n'ont pas osé faire ses propres députés libéraux.

He had the nerve to stand up to the Prime Minister but his own Liberal MP did not.


Mr. Pierre Pettigrew: Je suis très fier que notre gouvernement ait eu le courage d'affronter les obstacles comme nous l'avons fait.

Mr. Pierre Pettigrew: I'm very proud that as a government we had the courage to bite the bullet, as we did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'ailleurs, je félicite mon collègue conservateur d'avoir eu le courage d'affronter la question, son propre parti et le premier ministre.

I would just like to congratulate my Conservative colleague for having the courage to confront the issue, his own party and the Prime Minister.


Nous devons tous avoir le courage d’affronter la réalité.

We all need to be brave enough to face the reality.


Si vous ne nous aviez pas soutenus si longtemps, si vous ne vous étiez pas intéressés à notre sort, si vous ne nous aviez pas constamment encouragés, je pense que nous n’aurions jamais trouvé le courage d’affronter une réalité sociale si difficile.

If you had not supported us for so long, if you had not taken an interest in our fate, if you had not constantly encouraged us, I think we would never have found the courage to confront such a difficult social reality.


Ce dont les agriculteurs ont vraiment besoin, c'est d'un ministre qui ait le courage d'affronter nos partenaires commerciaux et de lutter pour obtenir l'accès au marché.

What farmers really need is a minister with the backbone to challenge our trading partners and fight for market access.


Cela n’est possible que si nous avons le courage d’affronter les problèmes de l’énergie nucléaire, de les affronter dans la transparence et en donnant aux citoyens toutes les informations utiles, d’où les propositions de la Commission.

That cannot be done unless we have the courage to confront the problems of nuclear energy, to confront them, and we must provide the citizens with transparency and information and hence the Commission’s proposals.


La présidence luxembourgeoise a eu le courage d’affronter le problème et d’y consacrer beaucoup de temps, d’énergie et de bon sens, même si nous sommes bien conscients qu’il s’agit d’un compromis qui ne satisfait personne entièrement, mais qui mettra sans aucun doute fin, je l’espère, à une situation déjà ancienne qui, comme l’a dit le ministre, n’était pas acceptable.

The Luxembourg Presidency has had the courage to face the problem and to dedicate a lot of time, energy and good sense to it, aware that this is a compromise that does not satisfy anybody completely, but which will undoubtedly put an end, I hope, to a long-standing situation which, as the Minister has said, was not acceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage d’affronter ->

Date index: 2025-03-18
w