Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "courage dont elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie

An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established


témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance

testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter


Les personnes âgées et la violence dont elles sont victimes : de la participation à la responsabilisation

Older Canadians and the Abuse of Seniors: A Continuum from Participation to Empowerment


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je l'admire donc non seulement pour ses réalisations scientifiques mais aussi pour le courage dont elle a fait preuve en faisant tomber des barrières et en contribuant à redéfinir le rôle des femmes dans le monde scientifique et au sein de la société.

So I admire her not only for her scientific achievements but equally for her courage in breaking barriers and helping to redefine the role of women in science and society.


Son agresseur a été attrapé et elle a trouvé le courage d’aller témoigner en justice.

Her attacker was caught and she found the courage to go to court to testify.


L'Europe a besoin de davantage d'innovatrices comme elles: elles allient de magnifiques idées au courage et à la volonté de prendre des risques et de réussir.

Europe needs more women innovators like them, with great ideas and the courage and determination to take risks and succeed.


Pour faire honneur au courage dont elle a fait preuve en parlant publiquement de sa dure épreuve, des centaines de personnes au Soudan et partout dans le monde se sont jointes à elle pour dénoncer le recours à la violence sexuelle par les agents du Parti du congrès national, affirmant que nous sommes tous des Safiya et que la violence nous concerne tous.

To honour her courage in speaking publicly about her ordeal, hundreds of people in Sudan and around the world have joined with her to denounce the use of sexual violence by the National Congress Party agents, stating that we are all Safiya and the violence concerns us all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son agresseur a été attrapé et elle a trouvé le courage d’aller témoigner en justice.

Her attacker was caught and she found the courage to go to court to testify.


Je l'ai rencontrée à deux occasions, et le courage dont elle a fait preuve pour raconter publiquement son histoire m'a impressionnée.

I have met her on two occasions and am impressed by her courage in coming forward.


- (EL) Monsieur le Président, en tant que rédactrice de l’avis au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, je voudrais vivement féliciter notre rapporteur pour son travail remarquable et le courage qu’elle a d’asséner quelques rudes vérités.

– (EL) Mr President, as draftsman for the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I should like to congratulate our rapporteur on her exceptional report and for having the courage to tell the truth, however painful.


Tout en reconnaissant l'appui que madame le leader du gouvernement accorde à la cause de l'alphabétisation, je suis cependant très troublé par le manque de courage dont elle et ses collègues font preuve en refusant de tenir la promesse faite par de nombreux libéraux, y compris bien des ministres et le premier ministre lui-même, au cours de la dernière campagne électorale.

However, while recognizing her commitment to the cause of literacy, I am truly disturbed by the lack of courage shown by the Leader of the Government and her colleagues in keeping the promise made by numerous Liberals during the last election campaign, including many of the present cabinet ministers and the current Prime Minister.


Les personnes défavorisées qui ont participé à cet événement m'ont émue par la vivacité d'esprit et le courage dont elles ont fait preuve au cours des discussions honnêtes et dignes sur la situation des pauvres au Canada.

In the midst of this gathering of people of poor economic status, I was moved by the wealth of spirit and courage that was expressed in their dignified and honest discussions about being poor in Canada.


Avant toute chose, je tiens à rendre hommage au sénateur Champagne pour le courage dont elle a fait preuve pendant la dure épreuve qu'elle a dû traverser il y a quelques années.

I would first like to pay tribute to Senator Champagne for her courage in what she went through a couple of years ago.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     courage dont elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage dont elles ->

Date index: 2023-11-27
w