Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Actualiser les évènements locaux
Agir conformément à ses promesses
Ajustement pour tenir compte des variations de change
Bien tenir compte de la preuve
Bien tenir compte des éléments de preuve
Conduite à tenir en cas d'incendie
Conduite à tenir en cas de feu
Conduite à tenir en cas de sinistre
Conduite à tenir en présence d'un sinistre
Considérer les éléments de preuve de façon appropriée
En lieu d'un parent
En lieu et place d'un parent
Maintenir les dossiers des clients
Médaille de la Reine pour actes de courage
Par delà des cloisonnements ministériels
Par delà des frontières ministérielles
Pour tenir lieu d'un parent
Pour tenir lieu de père ou de mère
Pro
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Réaliser son contrat
Répondre aux espoirs
Répondre à l'attente
Sans se soucier des responsabilités ministérielles
Sans tenir compte des mandats des ministères
Sans tenir compte des mandats ministériels
Tenir bon
Tenir compte comme il se doit des éléments de preuve
Tenir compte de la preuve de façon appropriée
Tenir des dossiers de clients
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux
Tenir à jour un registre de clients
être à la hauteur

Traduction de «courage de tenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

keep up to date with local events | stay tuned with local events | keep up to date on local events | stay abreast with events on the local scene


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records


conduite à tenir en cas d'incendie | conduite à tenir en cas de feu | conduite à tenir en présence d'un sinistre | conduite à tenir en cas de sinistre

actions to be taken in case of fire


tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods


tenir compte de la preuve de façon appropriée [ considérer les éléments de preuve de façon appropriée | tenir compte comme il se doit des éléments de preuve | bien tenir compte des éléments de preuve | bien tenir compte de la preuve ]

consider the evidence properly


médaille de la Reine pour actes de courage

Queen's gallantry medal


se tenir au courant des innovations en matière de diagnostic | se tenir informé des innovations en matière de diagnostic

apply new methods of examinations | keep up to date on diagnostic innovations | keep up to date with diagnostic innovations | stay informed on innovations of diagnostic equipment


pour tenir lieu d'un parent | pour tenir lieu de père ou de mère | en lieu et place d'un parent | en lieu d'un parent

in the place of a parent


par delà des cloisonnements ministériels [ par delà des frontières ministérielles | sans tenir compte des mandats ministériels | sans tenir compte des mandats des ministères | sans se soucier des responsabilités ministérielles | en faisant abstraction des responsabilités ministérielles ]

across departmental boundaries


ajustement pour tenir compte des variations de change | ajustement pour tenir compte des variations de taux de change

exchange valuation adjustment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de tenir cette promesse pour les générations futures, il faut faire preuve du courage politique nécessaire pour maintenant renforcer et compléter l'Union économique et monétaire.

To keep that promise for future generations, we need the political courage to work on strengthening and completing Europe's Economic and Monetary Union now.


Vous l'avez expulsé du caucus parce qu'il avait eu le courage de tenir tête au premier ministre.

You guys eventually kicked him out of caucus because he had the intestinal fortitude to stand up to the Prime Minister.


Monsieur le Président, je remercie le député de sa considération et de sa question, mais il a donné toute une image d'une ministre qui a eu le courage de tenir une promesse électorale.

Mr. Speaker, I thank the member for the sentiment of the question, but it is quite a characterization he has given to a minister who has actually stepped up to the plate and held an election commitment.


Maintenant, les États-Unis s’en prennent à lui de toutes les façons possibles, dans une tentative de dévaloriser et de discréditer cet homme qui a le courage de tenir tête à Monsanto.

Now the United States has turned on him in every way possible, trying to undermine and discredit this man who had the courage to stand up to Monsanto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand le gouvernement trouvera-t-il enfin le courage de tenir tête à ses amis du secteur pétrolier?

When will the government finally find the courage to stand up to its oil patch buddies?


J’espère que vous-même, personnellement, et les groupes parlementaires aurez le courage de tenir un débat en cette Assemblée sur le siège du Parlement européen.

I hope that you, personally, and the parliamentary groups will have the courage to hold a debate in this Chamber on the European Parliament’s seat.


Le premier ministre aura-t-il le courage de tenir le vote lundi, lorsque tout le monde sera ici?

Does the Prime Minister have the courage to hold the vote on Monday, when everyone is here?


Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Président en exercice, de tenir la première conférence nationale sur ...[+++]

We know that the Council is planning to take a decision on this during your Presidency, but we would ask you to be courageous and request that implementation of this framework decision be postponed until after the entry into force of the Lisbon Treaty, because this would enable Parliament to play a direct part in the reform; my fellow Member will speak to you about this again later on, I ask you, President-in-Office, to hold the first national conference on the Roma people during your Presidency.


J’appelle notre président finlandais en exercice du Conseil à faire preuve de courage et à s’en tenir à sa signature.

I call on our Finnish President-in-Office to be brave and stand by his signature.


Oui, je crois que là est le fond du problème, là est le courage que nous devons avoir, sans nous en tenir aux cas que l'on appelle extrêmes.

There you are: this, I feel, is what we must have the courage to do, without limiting our focus, so to speak, to extreme situations.


w