Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de l'opposition
Chef de l'opposition de Sa Majesté
Chef de l'opposition officielle
Chef de l'opposition à la Chambre des communes
Chef de la loyale opposition de Sa Majesté
Critique de l'opposition
Demande de mainlevée de l'opposition
Fondement des motifs d'opposition
Leader adjoint de l'opposition
Leader adjoint de l'opposition au Sénat
Leader adjointe de l'opposition
Leader adjointe de l'opposition au Sénat
Leader de l'opposition
Leader parlementaire de l'opposition
Mainlevée définitive
Mainlevée définitive de l’opposition
Mainlevée provisoire
Mainlevée provisoire de l'opposition
Porte-parole de l'opposition
Requête de mainlevée
Whip adjoint de l'opposition
Whip adjointe de l'opposition
Whip en chef de l'opposition
Whip suppléant de l'Opposition
Whip suppléante de l'Opposition

Vertaling van "courage de l’opposition " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chef de l'opposition [ chef de l'opposition officielle | chef de l'opposition à la Chambre des communes | chef de l'opposition officielle à la Chambre des communes | chef de la loyale opposition de Sa Majesté | chef de l'opposition de Sa Majesté ]

Leader of the Opposition [ Leader of the Official Opposition | Leader of the Opposition in the House of Commons | Leader of the Official Opposition in the House of Commons | Leader of Her Majesty’s Loyal Opposition | Leader of Her Majesty’s Opposition ]


whip adjoint de l'opposition [ whip adjointe de l'opposition | whip suppléant de l'Opposition | whip suppléante de l'Opposition ]

Deputy Opposition Whip [ Opposition Deputy Chief Whip | Deputy Opposition Chief Whip ]


leader adjoint de l'opposition au Sénat [ leader adjointe de l'opposition au Sénat | leader adjoint de l'opposition | leader adjointe de l'opposition ]

Deputy Leader of the Opposition in the Senate [ Deputy Leader of the Opposition ]


porte-parole de l'opposition | critique de l'opposition

opposition critic | opposition spokesperson | shadow minister


leader parlementaire de l'opposition | leader de l'opposition

Opposition House Leader


demande de mainlevée de l'opposition | requête de mainlevée

request for removal




mainlevée provisoire de l'opposition | mainlevée provisoire

provisional removal of the objection | provisional setting aside of the objection


mainlevée définitive de l’opposition | mainlevée définitive

final removal of the objection | final setting aside of the objection


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. manifeste son grand respect pour les décennies de lutte de la grande figure de l'opposition, Aung San Suu Kyi, lauréate du prix Sakharov, la félicite pour la victoire de son parti aux élections partielles d'avril et salue sa vaillance et sa ténacité comme un exemple de courage et de lutte désintéressés en faveur de la liberté et de la démocratie face à la tyrannie;

2. Expresses its great respect for the long struggle over decades of opposition leader and Sakharov Prize winner Aung San Suu Kyi, congratulates her on her party's victory in the April by-elections and applauds her courage and tenacity as an example of selfless courage and struggle for freedom and democracy in the face of tyranny;


J’estime que l’Union européenne a le devoir d’exploiter la situation actuelle – dans laquelle le courage de l’opposition zimbabwéenne lui a valu après tout de remporter une grande victoire malgré toutes sortes de manipulations – pour promouvoir la démocratie et l’état de droit dans cet important État africain.

I believe the European Union has a duty to use the current situation – in which, despite manipulation of various kinds, the Zimbabwean Opposition’s courage has, after all, won it a major victory – to advance democracy and the rule of law in this important African state.


M. Klich a rappelé à l’Assemblée qu’Alexander Milinkevich est venu au Parlement. Je souhaiterais remarquer que M. Milinkevich a également été reçu au Conseil - 14 ministres des affaires étrangères étaient d’ailleurs présents pour la discussion, qui s’est tenue dans le cadre d’une réunion du Conseil - et que, à cette occasion également, nous avons mis en évidence notre grande admiration pour le courage de l’opposition et l’intensité de notre soutien.

Mr Klich reminded the House that Alexander Milinkevich visited Parliament; I should like to point out that Mr Milinkevich has also visited the Council – at all events, 14 Foreign Ministers were present for that discussion, which was held within the framework of a Council meeting, and there, too, we made very clear the depth of our admiration for the courage of the opposition and the strength of our support.


Je le remercie du courage qu'il a eu en prenant la parole à la défense de l'Accord sur le bois d'oeuvre, en présence d'une opposition considérable, non seulement de la part des autres partis d'opposition mais aussi de la part de collègues de son propre parti.

I thank him for his courage in standing up in support of this softwood lumber agreement against some considerable opposition, not only from other opposition parties but from within his own party as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'opposition démocratique, en dépit d'un harcèlement incessant, de multiples arrestations de sympathisants, de menaces publiques et d'accusations de terrorisme a trouvé le courage de défier démocratiquement le président Loukachenko et son régime,

C. whereas the democratic opposition, despite continuing serious harassment, multiple arrests of supporters of the opposition and public threats and accusations of terrorism, still found the courage to democratically confront President Lukashenko and his regime,


Le projet de loi que j'avais rédigé avec l'aide de divulgateurs authentiques, notamment Joanna Gualtieri, Brian McAdam et Robert Reid et de nombreux autres, aurait donné aux personnes concernées le courage de procéder à une divulgation, mais les libéraux, eux, n'ont pas eu le courage d'appuyer un projet de loi présenté par un député d'opposition.

My legislation, drafted with the help of actual whistleblowers, including Joanna Gualtieri, Brian McAdam, Robert Reid and many others, would have given people the confidence to come forward but the Liberals could not muster up the courage to support an opposition member's bill.


Mais à côté du souvenir de cette souffrance, il existe un autre souvenir de l’Europe : le souvenir d’un bon voisinage, de courage civique, de respect de la personne humaine, d’opposition à des systèmes inhumains, de courage individuel.

Alongside the memory of this suffering, however, there is another memory still alive in Europe: the memory of good neighbourly relations, of public-spiritedness, of human decency, of resistance against inhumane systems and of individual bravery.


Je croyais qu'en démocratie, le gouvernement avait le courage de ses convictions, le gouvernement avait le courage des mesures qu'il annonçait à la population et laissait le temps à l'opposition officielle d'analyser, de critiquer, de proposer des voies pour améliorer les projets de loi aussi, parce que c'est notre rôle de faire des recommandations constructives.

I thought that, in a democracy, the government ought to have the courage of its convictions, of the measures announced to the people and give the official opposition time to analyze, criticize and also propose ways to improve bills, because it is our role to make constructive recommendations.


Et vous le chef de l'opposition vous avez le courage de dire aux Américains que vous êtes un séparatiste, mais vous n'avez pas le courage de le dire aux Québécois.

Although you, as Leader of the Opposition, have the courage to tell the Americans that you are a separatist, you lack the courage to tell Quebecers the same thing.


En conclusion, j'implore une nouvelle fois le gouvernement de trouver le courage de faire opposition au chapitre 11 et de refuser de signer tout accord international prévoyant cette disposition pernicieuse.

In conclusion, I implore the government once again to find the courage to oppose chapter 11 and refuse to sign any international agreement that contains this pernicious provision.


w