Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de relèvement corrigé
CCA
CVS
Corriger
Corriger les erreurs de calcul
Corriger provisoirement
Corriger temporairement
Corrigé des fluctuations saisonnières
Corrigé des influences conjoncturelles
Corrigé des influences cycliques
Corrigé des variations climatiques
Corrigé des variations météorologiques
Corrigé des variations saisonnières
Corrigé en baisse
Corrigé en hausse
Corrigé à la baisse
Corrigé à la hausse
Déconjoncturalisé
Déficit corrigé des influences conjoncturelles
Déficit corrigé des influences cycliques
Désaisonnalisé
Message météorologique corrigé
Relèvement corrigé
Réparer
Révisé en baisse
Révisé en hausse
Révisé à la baisse
Révisé à la hausse

Vertaling van "courage de corriger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
corriger temporairement | corriger provisoirement | corriger | réparer

fix


déficit corrigé des influences conjoncturelles | déficit corrigé des influences cycliques

cyclically-adjusted deficit


corrigé à la baisse | corrigé en baisse | révisé à la baisse | révisé en baisse

revised downwards


corrigé des fluctuations saisonnières | corrigé des variations saisonnières | désaisonnalisé | CVS [Abbr.]

seasonally adjusted


corrigé des influences conjoncturelles [ corrigé des influences cycliques | déconjoncturalisé ]

cyclically adjusted [ cyclically adjusted basis ]


corrigé des variations climatiques | corrigé des variations météorologiques

weather corrected


corrigé à la hausse | révisé en hausse | corrigé en hausse | révisé à la hausse

revised upward


angle de relèvement corrigé | relèvement corrigé

corrected bearing


message météorologique corrigé [ CCA ]

corrected meteorological message [ CCA ]


corriger les erreurs de calcul

correct the errors in calculation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si dans deux, trois ou cinq ans, on se rend compte que les institutions financières n'ont pas suffisamment une attitude ouverte, il faudra avoir le courage de corriger la situation, et assez rapidement.

If within two, three or five years, we realize financial institutions are not open enough, we will have to have the guts to correct the situation, and fast.


Peut-être que le secrétaire parlementaire aura le courage de se lever pour la corriger, puisqu'il est porté sur la correction aujourd'hui et qu'il dira la vérité aux Canadiens.

Maybe the parliamentary secretary would have the courage to get up and correct her, since he is now bent on correcting her today, and tell the truth to Canadians.


Nous aurons des amendements à apporter afin de corriger le manque de courage du gouvernement libéral.

We will introduce amendments to make up for the Liberal government's lack of courage.


On sait que ce n'est pas courant pour l'opposition de remercier le gouvernement, mais je crois que, vu l'importance du projet de loi qui, on n'aura de cesse de le dire, est un projet de loi réparateur, qui vient corriger plusieurs décennies d'injustice à l'endroit de la communauté homosexuelle, il faut transcender tous les clivages partisans et remercier le gouvernement d'avoir eu le courage de le déposer.

As hon. members are aware, it is not commonplace for the opposition to express thanks to the government, but I believe that it is appropriate, given the significance of this bill, as we will never stop saying. This is a restorative bill, one which will remedy decades of injustice toward the homosexual community, and we must rise above partisan differences to thank the government for having had the courage to introduce it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. admire et soutient le courage et l'activisme des citoyens chinois qui agissent de façon socialement responsable pour promouvoir et défendre les droits de l'homme et les droits sociaux universellement reconnus et pour contester et corriger des dangers sociaux et/ou actes criminels connus de tous, tels que la corruption, l'abus de pouvoir, les atteintes à l'environnement, la contamination par le virus du sida, les intoxications alimentaires, les escroqueries immobilières sur des écoles et les expropriations illégales de terres et de ...[+++]

21. Admires and supports the courage and activism of those Chinese citizens acting in socially responsible ways to promote and defend universally recognised social and human rights, and to challenge and correct well-known social dangers and/or criminal acts such as corruption, abuses of office, environmental damage, AIDS infection, food poisoning, construction fraud in relation to schools, and illegal land and property expropriation, often committed by local party authorities; denounces all instances of official retaliation against these Chinese citizens; urges the Chinese leadership to encourage ...[+++]


Mais nous, misérables, qui peuplons la Terre, nous devons avoir le courage de reconnaître nos erreurs, de les corriger et de forger de nouvelles relations.

As sinful people walking the earth, we must have the courage to recognise our mistakes as such, rectify them and forge new relations.


La motion actuelle donne aussi un message aux Québécois et aux Canadiens, dans l'avenir, à mes enfants, aux vôtres, à tous ceux qui grandissent présentement dans la société canadienne, que lorsque des erreurs sont commises dans le système, lorsque de façon systématique le système oublie qu'il est démocratique, il faut qu'il ait le courage de corriger cette situation afin qu'on puisse leur dire: Au Québec, au Canada, les choses se font démocratiquement et il y a moyen d'atteindre les résultats que l'on vise par cette voie-là.

The purpose of the motion before us is also to send a message to Quebecers and Canadians of the future, to my children, to your children, to all young people who are growing up in our society, that when errors are made in the system, when the system forgets that it is supposed to be democratic, we must have the courage to rectify this situation. We must be able to tell all these young people that, in Quebec and in Canada, things are done democratically and that it is possible to achieve our goals that way.


w